菩萨蛮·月华如水笼香砌

孙光宪 〔五代〕 孙光宪

月华如水笼香砌,金环碎撼门初闭。寒影堕高檐,钩垂一面帘。

碧烟轻袅袅,红战灯花笑。即此是高唐,掩屏秋梦长。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《菩萨蛮·月华如水笼香砌》是五代十国时期词人孙光宪的一首词,这首词写良夜的恋情。上片绘出月夜明净清幽的景色,“金环碎撼”,使人如闻其声。下片写室内的情景:“红战灯花笑”一句,境界全出,使人如睹其形。后二句用楚王在高唐与神女相会的故事,来比拟眼前相恋的美好意境。此词写男女相聚之情,含而不露,环境与心情,在作者笔下得到了和谐的配合,仿佛灯花也感到愉悦。

译文注释

译文

逐句全文

月华(1)如水笼香砌,金环(2)碎撼(3)门初闭。寒影(4)堕高檐,钩垂一面帘(5)

月华如水在花坛洒满银光,零乱的门环声里,闺门刚刚关上。寒月把高楼的飞檐投影到地面,玉钩无声地坠落下来,床前垂下半边帘帐。

碧烟轻袅袅,红战(6)灯花笑。即此是高唐(7),掩屏秋梦长。

青淡的烟絮袅袅地缥缈,红烛闪动的光焰里,灯芯爆出一生微笑。这正是楚王神女相会的良辰,我们关掩上屏风,把长长的秋梦拥抱。

注释

(1)月华:月光。张若虚《春江花月夜》诗:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。”

(2)金环:门环。

(3)碎撼:无节奏地摇动。

(4)寒影:意思是月光下,高高的屋檐垂下暗影。

(5)钩垂一面帘:帘钩空垂,帘幕放下。一面:一幅。

(6)红战:红火闪动。

(7)高唐:梦境,即用楚怀王与巫山神女在梦中相会的典故,表示男女眷恋的美好境界。

作者简介

孙光宪

孙光宪

五代至北宋大臣、文学家

孙光宪(901—968),字孟文,号葆光子,陵州贵平(今四川仁寿东北)人。出身农家,少好学。高季兴割据荆南,延揽文士,遂为掌书记,历事从诲、保融、继冲三世,累官检校秘书少监兼御史大夫。公元963年(乾德元年),宋军假道平湖南,力劝继冲以地降宋。入宋,为黄州刺史。工词,《花间集》和《尊前集》录其词凡八十四首,是五代词人中存词最多者。勤学聚书,好自抄写校雠。博通经史,著有《北梦琐言》。
热门搜索