济州过赵叟家宴

王维 〔唐代〕 王维

虽与人境接,闭门成隐居。

道言庄叟事,儒行鲁人馀。

深巷斜晖静,闲门高柳疏。

荷锄修药圃,散帙曝农书。

上客摇芳翰,中厨馈野蔬。

夫君第高饮,景晏出林闾。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《济州过赵叟家宴》是唐代诗人王维创作的一首五言古诗,此诗前四句写“赵叟”的生活环境,以及其高洁的品行与美好的生活情趣;中间四名描写赵叟日常生活,极富田园情趣;最后写此次宴饮的场面,呈现出一幅和谐闲适的田园生活的画面。全诗写得自然流畅,诗人在字里行间表现出的,都是对隐居生活的向往和对主人生活情趣的赞美。

译文注释

译文

逐句翻译

虽与人境(3)接,闭门成隐居。

虽然住的地方不是很偏远,但是把门关上就成为了隐者。

道言(4)庄叟(5)事,儒行(6)鲁人馀。

过的都是庄子一样安贫乐道的生活,说话行事都符合儒家的道德规范。

深巷斜晖(8)静,闲门(9)高柳疏。

深巷里的夕阳斜照,透过高高的、稀疏的柳枝,洒在小巷里。

荷锄修药圃,散帙(10)(11)农书(12)

每天侍弄侍弄田地,整理整理书籍。

上客(13)芳翰(14)中厨(15)(16)野蔬(17)

客人在欣赏主人的书法作品,指指点点,主人则在厨房里准备新鲜的菜蔬。

夫君(18)(19)高饮(20)(21)(22)(23)林闾(24)

朋友们都只管在客厅里畅快痛饮,直到日暮时才离开乡野里门。

注释

(1)济州:《旧唐书·地理志》:“卢县,隋置济北郡。武德四年改济州,天宝元年改为济阳郡。十三载废济州。”按:故州治在今山东茌平县西南,已被黄河湮没。

(2)赵叟:其人生平未详。叟,是对老人的敬称。

(3)人境:尘世,人居住的地方。

(4)道言:道教的学说、经典。

(5)庄叟:庄子。

(6)儒行:指合乎儒教的言行。

(7)鲁人余:鲁国人的余风,即孔子遗风。

(8)斜晖:亦作“斜辉”。指傍晚西斜的阳光。

(9)闲门:指进出往来的人不多,显得门庭清闲。

(10)散帙:打开书帙。帙,《说文》:“帙,书衣也。”段玉裁注:“谓用裹书者,今人曰函。”

(11)曝:晒。

(12)农书:关于农业的书籍。

(13)上客:上宾,尊贵的客人。

(14)芳翰:对他人翰墨的敬称。

(15)中厨:内厨房。

(16)馈:进献,进食于人。

(17)野蔬:野菜,指自种的各种菜蔬。

(18)夫君:友人,此处指主人赵翁。

(19)第:只管。

(20)高饮:痛饮,一直喝酒。

(21)景:指日光,《说文》:“景,日光也”。

(22)晏:《小尔雅·广言》:“晏,晚也”。

(23)出:离去。

(24)林闾:乡野里门。林,野外谓之林。

创作背景

《济州过赵叟家宴》此诗有版本注:“公左降济州司仓参军时作。”此注类后人所加,今据宋蜀本、元本、《全唐诗》等删。按此注,此诗当作于开元十年(722年)至开元十三年(725年)间,时王维在济州任司仓参军。诗人赴赵叟家宴,很欣赏主人的隐居生活,故成此诗。

拼音版

zhōuguòzhàosǒujiāyàn

suīrénjìngjiēménchéngyǐn

dàoyánzhuāngsǒushìxíngrén

shēnxiàngxiéhuījìngxiánméngāoliǔshū

chúxiūyàosànzhìnóngshū

shàngyáofānghànzhōngchúkuìshū

jūngāoyǐnjǐngyànchūlín

作者简介

王维

王维(诗佛)

唐朝著名诗人

王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西运城)人,有“诗佛”之称,与孟浩然合称“王孟”。开元进士。累官至给事中。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

参考资料

热门搜索