周颂·维天之命

诗经 〔先秦〕 诗经

维天之命,於穆不已。

於乎不显,文王之德之纯。

假以溢我,我其收之。

骏惠我文王,曾孙笃之。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《周颂·维天之命》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周成王称颂周文王之德的祭文。此诗共八句,不分章,其内容大致可分为两部分。前一部分四句盛赞周文王之德,能上应天命;后一部分四句说文王德业泽被后代,后代子孙要勉力保守家业,忠诚地遵循文王遗教,发扬光大。全诗情意朴素,语言简洁,条理分明。

译文注释

译文

逐句翻译

维天之命,(1)(2)不已(3)

想那天道的运行,美好肃穆永不停。

於乎(4)(5),文王之德之纯(6)

多么辉煌多光明,文王品德多纯净。

假以溢我(7),我其(8)之。

嘉美之德使我慎,我们永远要继承。

骏惠(9)我文王,曾孙(10)(11)之。

顺着我祖文王道,子子孙孙永力行。

注释

(1)於:叹词,表示赞美。

(2)穆:庄严粹美。

(3)不已:不止。指天道运行无止。

(4)不:借为“丕”,大。一说发语词。

(5)显:光明。

(6)德之纯:言德之美。纯,大,美。

(7)假以溢我:以嘉美之道戒慎于我。假,通“嘉”,美好。溢,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《尔雅·释诂》:‘溢、慎、谧,静也。’……诗言‘溢我’,即慎我也,慎我即静我也,静我即安我。”

(8)收:受,接受。

(9)骏惠:顺从的意思。

(10)曾孙:后代子孙。孙以下后代均称曾孙。

(11)笃:厚,忠实。此处指笃行,行事一心一意。

创作背景

此诗为周成王祭祀周文王之作,即《毛诗序》所谓“大平告文王也”,因文本中有“文王之德之纯”“骏惠我文王”等句可证,古今并无异议。但对此诗的产生时间,则汉儒、清儒之说尚有分歧。

拼音版

zhōusòng··wéitiānzhīmìng

wéitiānzhīmìng

xiǎnwénwángzhīzhīchún

jiǎshōuzhī

jùnhuìwénwángcéngsūnzhī

作者简介

诗经

诗经

中国最早诗歌总集

《诗经》中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

参考资料

热门搜索