《使至塞上》此诗为唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两句虚写战争已取得胜利,流露出对都护的赞叹。此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。
单车(1)欲问边(2),属国(3)过居延(4)。
乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。
征蓬(5)出汉塞,归雁(6)入胡天(7)。
千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。
大漠(8)孤烟(9)直,长河(10)落日圆。
浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽长河上落日浑圆。
萧关(11)逢候骑(12),都护(13)在燕然(14)。
到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。
(1)单车:一辆车,表明此次出使随从不 多。
(2)问边:慰问边关守军。
(3)属国:典属国的简称。汉代称负责少数民族事务的官员为典属国,诗人在这里借指自己出使边塞的使者身份。
(4)居延:地名,在今内蒙古额济纳旗。这里泛指辽远的边塞地区。
(5)征蓬:飘飞的蓬草,古诗中常用来比喻远行之人。
(6)归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。
(7)胡天:胡人的领地。这里是指唐军占领的北方。
(8)大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
(9)孤烟:指烽烟。据说古代边关烽火多燃狼粪,因其烟轻直且不易为风吹散。
(10)长河:指黄河。
(11)萧关:古关名,故址在今宁夏固原东 南。
(12)候骑:负责侦察、巡逻的骑兵。
(13)都护:官名,汉代始置,唐代边疆设有大都护府,其长官称大都护。这里指前线统帅。
(14)燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。这里代指前线。《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,「遂登燕然山,去塞三千馀里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。」此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。
公元737年(唐玄宗开元二十五年)春,河西节度副大使崔希逸在青涤西大破吐蕃军。唐玄宗命王维以监察御史的身份奉使凉州,出塞宣慰,察访军情,并任河西节度使判官,其实是王维被排挤出朝廷。《使至塞上》这首诗就是作于此次出塞途中。