旧游京国久相亲,三载同淹紫塞尘。
玉佩忽携春色至,兰灯重映岁华新。
多经坎坷增交谊,遂判云龙断夙因。
料得鱼轩回首处,沙场犹有未归人。
《送方太夫人西还》是清代诗人徐灿创作的一首送别诗,诗的第一联叙述作者与方太夫人的情谊;第二联写听闻送方太夫人被赦西还的感受;第三联再次申述了与方太夫人之间友谊并道出友谊可能中断的伤感;最后一联是作者的推测,表达了作者羡慕方太夫人归家而自己想归不能归的惆怅心情。这首诗诗文朴实,运用比兴,委婉含蓄,抒情真切。
旧游京国(1)久相亲,三载同淹(2)紫塞(3)尘。
当年我在京师游玩时,就和方太夫人相互亲近,后来又一同留在塞外三年。
玉佩忽携春色至,兰灯(4)重映岁华新。
携带玉佩的贵人忽然带来了如春色般的消息,美丽的灯笼重新映照出新的年华。
多经坎坷增交谊,遂判云龙(5)断夙因(6)。
我与方太夫人历经坎坷,增进了友谊,但由于方太夫人一家的得赦归家,过去的缘分就此中断了。
料得鱼轩(7)回首处,沙场(8)犹有未归人(9)。
料想方太夫人登出离走,还会回头凝望,记得边城还有我这个未归人。
(1)京国:京师。
(2)淹:留。
(3)紫塞:泛指长城以外。
(4)兰灯:美丽的灯笼。
(5)云龙:龙回云中,喻方太夫人一家得赦。
(6)夙因:缘分。
(7)鱼轩:贵妇所乘的车,此指方太夫人。
(8)沙场:这里指东北流放之地。
(9)未归人:指作者。
顺治十六年(1659)初,方拱乾因丁酉科场案出关流放宁古塔,顺治十八年(1661)十月遇赦回归。康熙元年(1662)春,方拱乾及其夫人方氏行经沈阳,并与陈之遴夫妇晤面时,徐灿赋《送方太夫人西还》诗以送其行。