燕归梁·织锦裁篇写意深

柳永 〔宋代〕 柳永

织锦裁篇写意深。字值千金。一回披玩一愁吟。肠成结、泪盈襟。

幽欢已散前期远。无憀赖、是而今。密凭归雁寄芳音。恐冷落、旧时心。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《燕归梁·织锦裁篇写意深》是北宋词人柳永的一首词,词的上片写词人收到妻子的书信,一时不能自已;下片抒发离别后的相思之情。此词全用概括性的叙述语,失之平直、浅淡,缺少动人心魄的艺术感染力。只有结尾一句,尚有新意,尚有余韵。

译文注释

译文

逐句全文

织锦(1)裁篇(2)写意(3)深。字值千金(4)。一回披玩(5)一愁吟。肠成结(6)、泪盈襟。

佳人寄来书信,撰写的词章抒写了她深厚的情意,价值之高贵,一字值千金。我一会儿展览观赏,一会儿冥思哀吟,心中悲喜交织,泪痕满襟。

幽欢已散前期(7)远。无憀赖(8)、是而今(9)密凭(10)归雁寄芳音。恐冷落、旧时心。

过去幽会的欢乐已经消失,未来相逢的日子遥远难测。而今无以依赖,多多凭借南来北往、候时去来的大雁寄佳音,恐怕冷落了昔日的爱情。

注释

(1)织锦:指锦书。

(2)裁篇:一作“裁编”,指构思。

(3)写意:表露心意。

(4)字值千金:《史记·吕不韦传》:““布咸阳市门,悬千金其上,延诸侯游士宾客有能增损一字者予千金。”此谓情人来信之珍贵。

(5)披玩:即把玩,仔细玩味。

(6)肠成结:谓心中忧思郁结不解。肠,心肠,心中。

(7)前期:将来重聚的日子。

(8)无憀赖:即“无聊”,郁闷,精神空虚。憀,通“聊”。

(9)而今:如今。

(10)密凭:频频托付。

创作背景

《燕归梁·织锦裁篇写意深》此词开头即用织锦回文诗的典故,可见此词乃柳永思念妻子之作。联系到柳词其他的思妻之作的创作时间,此词应作于柳永第一次游历江浙一年后。

文学赏析

《燕归梁·织锦裁篇写意深》这首词叙写的是以书信传达别后相思相忆之情。词上片以织锦回文诗为始,但所叙写不是写诗者,而是读诗者—也就是词人本人。他从构思精妙的来信体会到其中的深情蜜意。“字值千金”一句极写这信在词人内心所占据的分量,正因为如此,所以词人才会“一回披玩一愁吟。肠成结、泪盈襟”,前一句活画出其喜悦之情,后一句又为其喜极生悲写真。

下片是相思之情的延伸。“幽欢已散前期远”,幽欢早已成往事,重聚却又遥遥无期。“无憀赖”一句写词人满怀情意却无所寄托。“密凭”一句写词人频频寄出述说爱情的书信。结拍“恐冷落、旧时心”,表明述说相思不仅是自己情感的需要,更是安慰对方,以免冷落了她旧日的一片深情。这六个字,语势平淡,却情深意浓。

这是一首以“赋”的手法写成的令词,没有比兴,没有场景,没有波澜,全用概括性的叙述语,失之平直、浅淡,缺少动人心魄的艺术感染力。只结尾一句,尚有新意,尚有余韵。

作者简介

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。

参考资料

热门搜索