《菩萨蛮·归鸿声断残云碧》是宋代女词人李清照的作品。此词以寻常词语抒写作者曲折多致的心绪变换。上片写黄昏后的室内外的景象,及永夜思念家乡的情景;下片写拂晓室内外的景象和女主人难以看到梅花的惆怅,不言愁而愁自见。全词语言精美,不假雕饰,意境幽远。
归鸿(1)声断残云碧(2),背窗(3)雪落炉烟直。
大雁南归,声声鸣叫,使人断肠的鸣声消失在布着丝丝残云的碧空中。窗外飘下了纷纷扬扬的雪花,室内垂直地升起了一缕炉烟。
烛底凤钗(4)明,钗头人胜(5)轻。
在微微烛光的映照下她头上插戴着明亮的凤钗,凤钗上所装饰的人胜首饰那么轻巧。
角(6)声催晓漏(7),曙色回牛斗(8)。
一夜凄凄角声把晓色催来,看晓漏已是黎明时分,斗转星横,天将破晓。
春意看花难,西风留旧寒。
转眼天光大亮,报春的花儿想是开放了吧。但是时在早春,西风还余威阵阵,花儿仍然受到料峭春寒的威胁,哪有心思出来争春!
(1)归鸿:这里指春天北归的大雁。
(2)碧:青绿色。
(3)背窗:身后的窗子。
(4)凤钗:即头钗,古代妇女的首饰。因其形如凤,故名。
(5)人胜:剪成人形的首饰。人、胜:皆古人于人日所戴饰物,始于晋唐。
(6)角:古代军中的一种乐器。此处含有敌兵南逼之意。
(7)晓漏:拂晓时的滴漏。漏,古代滴水计时的器具。
(8)牛斗:与斗、牛同。两个星宿名。
《菩萨蛮·归鸿声断残云碧》此词作于作者南渡之后的最初几年。靖康之变后,李清照与赵明诚的家乡青州府失陷,家藏十余屋的书画古器被焚,徽、钦二帝被俘,高宗在南京即位。赵明诚南下江宁任职,李清照随之南迁。随之赵明诚病故,给李清照极大的打击,特别是南渡以后国破家亡,满目惨淡使得她更感凄楚悲凉。于是,李清照带着丈夫残存的书画、金石、碑帖等物流徙各地,曾住过建康、金华等地,最后才落脚于杭州。根据陈祖美《李清照简明年表》,这首词作于公元1129年(宋高宗建炎三年)。