大堤曲

李贺 〔唐代〕 李贺

妾家住横塘,红纱满桂香。

青云教绾头上髻,明月与作耳边珰。

莲风起,江畔春;大堤上,留北人。

郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。

莫指襄阳道,绿浦归帆少。

今日菖蒲花,明朝枫树老。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《大堤曲》是唐代诗人李长吉借乐府古题而创作的一首杂言古诗,此诗写大堤女儿深情地告诉情人不要远行,歌颂甜蜜的爱情,形象生动地写出了女主人公的绰约风姿与妩媚情态,并巧妙地将作者自己对青春生活的热爱和对人生的感叹,以少女挽留情人的口吻道出,增强了艺术感染力。全诗情趣浓艳,音调铿锵,形象鲜明,是李长吉所写恋情诗的名篇,充分体现了长吉诗的风格。

译文注释

译文

逐句翻译

(2)家住横塘(3)红纱(4)满桂香。

我的家住在横塘大堤,红纱衣衫散发桂花香。

青云(5)(6)头上(7)明月(8)与作耳边(9)

青云发髻在头上扎起,明月耳饰在两边挂上。

莲风(10)起,江畔春;大堤上,留北人(11)

莲风轻轻吹来,江畔一派春光。我站在大堤之上,挽留一心北去的情郎。

郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇(12)

郎君啊,你我同食鲤鱼尾,同食猩猩唇。

莫指襄阳道(13)绿浦(14)归帆少。

不要思乡远想襄阳道,江面的归帆很少很少。

今日菖蒲(15)花,明朝枫树老(16)

今日恰似菖蒲开花,明朝枫树易老红颜易凋。

注释

(1)大堤:襄阳(今湖北襄樊)府城外的堤塘,东临汉水。

(2)妾:古时女子的谦称。

(3)横塘:地名,靠近大堤。一说横塘是指建业淮水(今南京秦淮河)南岸的一个堤塘。

(4)红纱:红纱衣。

(5)青云:喻黑发,髻如青云。

(6)绾:把头发盘绕起来打成结。

(7)髻:发髻。

(8)明月:即“明月之珠”的省称。

(9)珰:耳饰。穿耳施珠为珰,即今之耳环。

(10)莲风:此指春风。

(11)北人:意欲北归之人,指诗中少女的情人。

(12)郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇:鲤鱼尾、猩猩唇,皆美味,喻指幸福欢乐的生活。《吕氏春秋》“肉之美者,猩猩之唇。”

(13)襄阳道:北归水道必经之路。

(14)绿浦:这里指水上。浦:水边或河流入海的地区。

(15)菖蒲:植物名。多年生水生草本,有香气。叶狭长,似剑形。肉穗花序圆柱形,生在茎端,初夏开花,淡黄色。全草为提取芳香油、淀粉和纤维的原料。根茎亦可入药。民间在端午节常用来和艾叶扎束,挂在门前。

(16)枫树老:枫树变老,形状丑怪。这里表示年老时期。

创作背景

《大堤曲》这是一首拟古乐府。大堤是襄阳(今湖北襄樊)城外的堤塘,六朝以来为商船聚集之地。这里用来作为乐府诗题。这是李贺于唐宪宗元和九年(814年)南游吴楚经襄阳拟乐府旧题而作。

拼音版

qièjiāzhùhéngtánghóngshāmǎnguìxiāng

qīngyúnjiàowǎntóushàngmíngyuèzuòěrbiāndāng

liánfēngjiāngpànchūnshàngliúběirén

lángshíwěiqièshíxīngxīngchún

zhǐxiāngyángdào绿guīfānshǎo

jīnchānghuāmíngzhāofēngshùlǎo

作者简介

李贺

李贺(诗鬼)

唐代浪漫主义诗人

李贺(790—816),字长吉,福昌(今河南宜阳西)人。唐皇室远支,家世早已没落,生活困顿,仕途偃蹇。曾官奉礼郎。有“诗鬼”之称,是继屈原、李白之后又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。与诗仙李白、李商隐称为“唐代三李”,后世称李昌谷。《全唐诗》存诗5卷。有《昌谷集》。

参考资料

热门搜索