长相思·其二

李白 〔唐代〕 李白

日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。

赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。

不信妾肠断,归来看取明镜前。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《长相思》是唐代大诗人李白的作品,共有三首。第二首诗白描了思妇弹琴寄意、借曲传情、流泪断肠、望眼欲穿的情景,表现思妇对远征亲人的深情怀念。

译文注释

译文

逐句翻译

日色欲尽花含烟,月明(2)(1)愁不眠。

夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。

赵瑟(3)初停凤凰柱,蜀琴(4)欲奏鸳鸯弦。

柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然(5)

这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。

忆君迢迢隔青天,昔日横波(6)目,今作流泪泉。

忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。

不信妾肠断,归来看取明镜前。

您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!

注释

(1)欲素:一作“如素”。

(2)素:洁白的绢。

(3)赵瑟:一种絃乐器,相传古代赵国人善奏瑟。

(4)蜀琴:一种絃乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。

(5)燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。此处泛指塞北。

(6)横波:指眼波流盼生辉的样子。

拼音版

chángxiāng··èr

jìnhuāhányānyuèmíngchóumián

zhàochūtíngfènghuángzhùshǔqínzòuyuānyāngxián

yǒurénchuányuànsuíchūnfēngyānrán

jūntiáotiáoqīngtiānhéngjīnzuòliúlèiquán

xìnqièchángduànguīláikànmíngjìngqián

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

热门搜索