一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。
何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词,上片起句既交代了时序,又点出“春愁”的主旨,表现出词人连绵不断的愁思。下片将自己羁旅在外的思归之情上升为对年华易逝的感叹,表达了词人对家乡的无尽思念之情。全词以首句的“春愁”为核心,用“点”“染”结合的手法,选取典型景物和情景层层渲染,写出了词人伤春的情绪及久客异乡思归的情绪。
一片春愁待酒浇(3)。江上舟摇,楼上帘招(4)。秋娘渡(5)与泰娘桥(6),风又飘飘,雨又萧萧(7)。
船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。
何日归家洗客袍?银字笙(8)调,心字香(10)烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。
(1)一剪梅:双调小令,六十字,
(2)吴江:今江苏县名,在苏州南。
(3)浇:浸灌,消除。
(4)帘招:指酒旗。
(5)秋娘渡:指吴江渡。秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。渡:一本作“度”。
(6)桥:一本作“娇”。
(7)萧萧:象声,雨声。
(8)银字笙:管乐器的一种。
(9)调笙:调弄有银字的笙。
(10)心字香:点熏炉里心字形的香。
南宋消亡之初,也就是公元1276年(元十三年)春元军破临安后,词人开始流浪,在流浪途中舟行流经吴江县的吴淞江时,为了表达自己内心的思乡之情以及伤国作者写下《一剪梅·舟过吴江》这首词。