井栏砂宿遇夜客

李涉 〔唐代〕 李涉

暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。

他时不用逃名姓,世上如今半是君。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《井栏砂宿遇夜客》是唐代诗人李涉所作的一首七言绝句。此诗是为酬答绿林好汉而写的,表现了作者对当时社会黑暗现实的不满。前两句用轻松抒情的笔调叙事;后两句即事抒感,表达了作者对现实的感受与认识。全诗风格独特,在即兴式的诙谐幽默中寓有颇为严肃的社会内容和现实感慨。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)潇潇(2)江上村(3)绿林豪客(4)知闻(5)

这个小村子傍晚的时候风雨潇潇,遇到的绿林好汉竟然也知道我的名字。

他时不用逃名姓(6),世上如今半是君。

当年根本就不用隐遁荒野,如今的世上多半都是你们这样的绿林好汉啊。

注释

(1)暮:一作“春”。

(2)潇潇:象声词,形容雨声。

(3)江上村:即井栏砂。

(4)绿林豪客:指旧社会无法生活,聚集在一起劫富济贫的人。

(5)知闻:即“久闻诗名”。一作“敲门”。

(6)他时不用逃名姓:一作“他时不用相回避”,又作“相逢不必论相识”。逃名姓:即“逃名”、避声名而不居之意。

创作背景

关于这首《井栏砂宿遇夜客》的创作背景,《唐诗纪事》记载了一则“本事”:“涉尝过九江,至皖口,遇盗,问:‘何人?’从者曰:‘李博士(涉曾任太学博士)也。’其豪酋曰:‘若是李涉博士,不用剽夺,久闻诗名,愿题一篇足矣。’涉赠一绝云。”《云溪友议》与《全唐诗》中亦有相似的记载。

拼音版

jǐnglánshā宿

xiāoxiāojiāngshàngcūn绿línháozhīwén

shíyòngtáomíngxìngshìshàngjīnbànshìjūn

作者简介

李涉

李涉

唐代诗人

李涉(生卒年不详),自号清溪子,洛阳(今属河南)人。唐宪宗时,任太子通事舍人,后贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军。唐文宗时,召为国子博士,复以事流放南方,浪游桂林。其诗擅长七绝,语言通俗。《全唐诗》存其诗一卷,存词六首。

参考资料

热门搜索