《好事近·西湖》是南宋词人辛弃疾创作的一首词。这是一首写景词。上片描绘西湖水如寒玉、山色如画的怡人景象;下片写游湖的盛况,管弦声飘,游船飞逐,热闹非凡。词人以游览西湖为立足点,选取山水荷舟、游人歌乐等相关场景,组成一幅夏日全景图,表现西湖之美与游湖之乐,层层写来,形象生动。全词明白如话,淡雅清新,在辛词中别具一格。
日日过西湖(2),冷浸一天寒玉(3)。山色虽言如画,想画时难邈(4)。
天天经过西湖,湖水整天平静,宛如浸泡着一湖略带寒意的碧玉。山色虽说美丽如画,但想画时却难以画出。
前弦后管(5)夹歌钟(6),才断又重续。相次(7)藕花(8)开也,几(9)兰舟(10)飞逐。
管弦歌钟之声处处可闻,才停下又接着继续奏起。朵朵荷花依次开放,几只小船在湖中飞快地追逐。
(1)好事近:词牌名,又名“钓船笛”“倚秋千”“秦刷子”“翠圆枝”等。双调四十五字,上下片各四句、两仄韵。
(2)西湖:指杭州西湖。本名钱塘湖,因其在市区之西,故亦称西湖。唐宋以来便因湖山景物俱佳而成为游览胜地。
(3)冷浸一天寒玉:此句是描绘秋冬气象。一天:形容湖面之广。寒玉:比喻清冷雅洁的东西,如水、月等。李贺《江南弄》:“吴歈越吟未终曲,江上团团帖寒玉。”
(4)难邈:即难以描画之意。韩愈《楸树》诗有“不得画师来貌取”句,一本“貌”即作“邈”。朱熹校《昌黎集》于此诗后注云:“貌,音邈。”后晋天福四年写本汉将王陵变亦有句云:“诏太史官邈其夫人灵在金牌之上。”可知凡是用“貌”作描绘解时,唐宋人皆读作“邈”,有时亦写作“邈”。
(5)前弦后管:弦、管,即管弦乐器,这里指演奏乐曲。
(6)歌钟:乐器名,演奏时打击用以节歌之钟。
(7)相次:依次。
(8)藕花:即荷花。西湖荷多,有“十里荷花”之称。
(9)几:几多,多少。
(10)兰舟:木兰舟,舟的美称。
《好事近·西湖》此词辑自《永乐大典》二二六五卷湖字韵,词集各刊本均未收,邓广铭《稼轩词编年笺注》将其附于《念奴娇·西湖和人韵》之后。据邓广铭先生考证,《念奴娇·西湖和人韵》作于乾道六年或七年(1170或1171):“查稼轩于赋闲居信州前凡三次居官临安,其任期较长者,厥唯乾道六七两年任司农寺主簿时,兹姑假定此词即该期内所作。”故此词约为辛弃疾初次在临安任职时所作。