一襟余恨宫魂断,年年翠阴庭树。乍咽凉柯,还移暗叶,重把离愁深诉。西窗过雨。怪瑶佩流空,玉筝调柱。镜暗妆残,为谁娇鬓尚如许。
铜仙铅泪似洗,叹携盘去远,难贮零露。病翼惊秋,枯形阅世,消得斜阳几度?馀音更苦。甚独抱清商,顿成凄楚?谩想熏风,柳丝千万缕。
《齐天乐·蝉》是由宋末元初词人王沂孙所做婉约词,全诗借咏秋蝉托物寄意,表达国破家亡、末路穷途的无限哀思。开始由蝉的形象联想到宫女形象,由宫妇含恨而死,尸体化为蝉长年攀树悲鸣的传说,为全章笼罩悲剧气氛。
一襟(1)余恨宫魂断(2),年年翠阴庭树。乍咽凉柯(3),还移暗叶(4),重把离愁深诉。西窗过雨。怪瑶佩(5)流空,玉筝调(6)柱。镜暗妆残,为谁娇鬓尚如许(7)。
宫妃满怀离恨,忿然魂断,化作一只衰蝉,年年都在庭院的绿荫丛中哀呜。它刚刚还在枝头上呜咽,不一会儿又飞到幽暗的密叶丛中呜叫,一遍又一遍地将生死离别的愁绪向人深深倾诉。西窗外秋雨初歇,蝉儿惊动的声音如玉佩在空中作响,又如玉筝调柱般美妙动听。昔日的明镜已经昏暗,容貌已经憔悴,可为何蝉翼还像从前那样娇美?
铜仙(8)铅泪似洗,叹携盘去远,难贮零露。病翼惊秋,枯形(9)阅世,消得(10)斜阳几度?馀音更苦。甚(11)独抱清商(12),顿成凄楚?谩想(13)熏风(14),柳丝千万缕。
金铜仙人铅泪如洗,去国辞乡,只可叹她携盘远去,不能再贮藏清露以供哀蝉了。秋蝉病弱的双翼惊恐清秋的到来,那枯槁的形骸在世上已沧桑历尽,还能承担起多少次斜阳的折磨?凄咽欲断的啼叫更让人觉得悲苦,可为什么她还欲独自将哀怨的曲调吟唱,让自己顿时承受这无尽的哀伤?而当此之时,她只能徒然追忆当年自己欢笑在薰风中,柳丝万缕飘飞的美景。
(1)一襟:满腔。
(2)宫魂断:用齐后化蝉典。宫魂:即齐后之魂。
(3)凉柯:秋天的树枝。
(4)暗叶:浓暗的树叶。
(5)瑶佩:以玉声喻蝉鸣声美妙,下“玉筝”同。
(6)调:调整弦柱。
(7)镜暗妆残,为谁娇鬓尚如许:谓不修饰妆扮,为何还那么娇美。魏文帝宫女莫琼树制蝉鬓,缥缈如蝉。娇鬓:美鬓,借喻蝉翼的美丽。
(8)铜仙:用汉武帝金铜仙人典。
(9)枯形:指蝉蜕。
(10)消得:经受的住。
(11)甚:正。
(12)清商:清商曲,古乐府之一种,曲调凄楚。
(13)谩想:空想。
(14)熏风:南风,此指夏天。
王沂孙生活于宋末元初,切身地经历南宋国之变,在他个人思想上留下一丝极深的抹不去的痛。他正当报国年华之时,目击国家的败亡,黯然伤神,又流落异族之手,情何以堪。所以他的词抑郁哽咽,隐晦纡曲,表露着亡国之民的无可奈何之境和吞吐难言的窘况。《齐天乐·蝉》该词即是在这种情况下写出,以寒蝉的哀吟写亡国之恨。