南乡子·登京口北固亭有怀

辛弃疾 〔宋代〕 辛弃疾

何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。

年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《南乡子·登京口北固亭有怀》是宋代词人辛弃疾的作品。此词通过对古代英雄人物的歌颂,表达了作者渴望像古代英雄人物那样金戈铁马,收复旧山河,为国效力的壮烈情怀,饱含着浓浓的爱国思想,但也流露出作者报国无门的无限感慨,蕴含着对苟且偷安、毫无振作的南宋朝廷的愤懑之情。全词写景、抒情、议论密切结合;融化古人语言入词,活用典故成语;通篇三问三答,层次分明,互相呼应;即景抒情,借古讽今;风格明快,气魄阔大,情调乐观昂扬。

译文注释

译文

逐句翻译

何处(1)神州(2)?满眼风光北固楼(3)。千古兴亡(4)多少事?悠悠(5)。不尽长江滚滚流。

从哪里可以眺望故土中原?眼前却只见北固楼一带的壮丽江山,千百年的盛衰兴亡,不知经历了多少变幻,真是说不清,也道不完,有如这浩渺江水无穷无尽,奔流不还。

年少(6)万兜鍪(7)坐断(8)东南(9)战未(10)。天下英雄谁敌手(11)曹刘(12)生子当如孙仲谋(13)

遥想当年,那孙权多么英武威严,青年时期就统率着万千健男。占据住江南百战犹酣。天下的英雄谁堪配做他的对手?惟有曹操和刘备可以和他鼎足成三。难怪人说,生下的儿子就应当如孙权一般。

注释

(1)望:眺望。

(2)神州:这里指沦陷的中原地区。

(3)北固楼:即北固亭。

(4)兴亡:指国家兴衰,朝代更替。

(5)悠悠:形容漫长、久远。

(6)年少:年轻。指孙权十九岁继父兄之业统治江东。

(7)万兜鍪:犹言千军万马。兜鍪,原指古代作战时兵士所戴的头盔,这里代指士兵。

(8)坐断:坐镇,占据,割据。

(9)东南:指吴国在三国时地处东南方。

(10)休:停止。

(11)敌手:能力相当的对手。

(12)曹刘:指曹操与刘备。

(13)生子当如孙仲谋:曹操率领大军南下,见孙权的军队雄壮威武 ,喟然而叹:“生子当如孙仲谋,刘景升儿子若豚犬耳。”

创作背景

《南乡子·登京口北固亭有怀》此词约作于公元1204年(宋宁宗嘉泰四年)或公元1205年(开禧元年),当时辛弃疾在镇江知府任上。他登临京口(即镇江)北固亭时,触景生情,不胜感慨系之,写下此词。

拼音版

nánxiāng··dēngjīngkǒuběitíngyǒuhuái怀

chùwàngshénzhōumǎnyǎnfēngguāngběilóuqiānxīngwángduōshǎoshìyōuyōujìnchángjiānggǔngǔnliú

niánshàowàndōumóuzuòduàndōngnánzhànwèixiūtiānxiàyīngxióngshuíshǒucáoliúshēngdāngsūnzhòngmóu

作者简介

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

参考资料

热门搜索