饮酒二十首·其十四

陶渊明 〔魏晋〕 陶渊明

故人赏我趣,挈壶相与至。

班荆坐松下,数斟已复醉。

父老杂乱言,觞酌失行次。

不觉知有我,安知物为贵?

悠悠迷所留,酒中有深味。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《饮酒二十首》是东晋末至南朝宋初期文学家陶渊明创作的一组五言诗。这二十首诗借酒为题,以饱含忧愤的笔触,表达了作者对历史、对现实、对生活的感想和看法,抒写了作者对现实的不满和对田园生活的喜爱,充分表现了作者高洁傲岸的道德情操和安贫乐道的生活情趣。组诗以酒寄意,诗酒结合,使作者自然地袒露出生命深层的本然状态,体现出一种独特的审美境界。

译文注释

译文

逐句全文

故人(1)赏我趣,挈壶相与至(2)

老友赏识我志趣,相约携酒到一起。

班荆(3)坐松下,数斟已复醉。

荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。

父老杂乱言,觞酌失行次(4)

父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。

不觉知有我,安知物为贵(5)

不觉世上有我在,身外之物何足贵?

悠悠(6)迷所留(7),酒中有深味(8)

神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。

注释

(1)故人:老朋友。

(2)挈壶相与至:挈(qiè)壶:提壶。壶指酒壶。相与至:结伴而来。

(3)班荆:铺荆于地。荆,落叶灌木。这里指荆棘杂草。

(4)行次:指斟酒、饮酒的先后次序。

(5)不觉知有我,安知物为贵:“不觉”二句:在醉意中连自我的存在都忘记了,至于身外之物又有什么可值得珍贵的呢?

(6)悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。

(7)迷所留:谓沉缅留恋于酒。

(8)深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。

作者简介

陶渊明

陶渊明

东晋诗人、辞赋家、散文家

陶渊明(365—427),一名潜,字元亮,自号"五柳先生",浔阳柴桑(今江西九江)人。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。长于诗文辞赋。中国第一位田园诗人,被称为"古今隐逸诗人之宗","田园诗派之鼻祖"。有《陶渊明集》。
热门搜索