浣溪沙·红桥怀古和王阮亭韵

纳兰性德 〔清代〕 纳兰性德

无恙年年汴水流。一声水调短亭秋。旧时明月照扬州。

曾是长堤牵锦缆,绿杨清瘦至今愁。玉钩斜路近迷楼。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《浣溪沙·红桥怀古和王阮亭韵》是由清代学者纳兰性德填词的作品。这是一首咏史之作。全词将历史的风物寓于当前红桥景物的描述之中,流露出一种兴亡之感和古今之叹。

译文注释

译文

逐句翻译

无恙(1)年年汴水(2)流。一声水调(3)短亭(4)秋。旧时明月照扬州。

汴水依旧如隋时的样子,年年东流。秋日的短亭传来一首《水调》的歌声。明月仿佛也是旧时的,静静地照耀着扬州城。

曾是长堤牵锦缆(5),绿杨清瘦至今愁。玉钩斜(6)(7)迷楼(8)

想隋朝的时候这里曾是何等繁华侈靡,如今河岸杨柳像人一般清瘦多愁,隋代葬埋宫女的墓地还是靠近了歌舞之楼。

注释

(1)无恙:安好。

(2)汴水:古河名,原河在今河南荥阳附近受黄河之水,流经开封,东至江苏徐州转入泗水。隋炀帝巡幸江都即由此道。今水已湮废,仅泗县尚有汴水断渠。

(3)水调:曲调名,传为隋场帝时,开汴渠成,遂作此。

(4)短亭:旧时城外大道旁,五里设短亭,十里设长亭,为行人休憩或送行饯别之所。

(5)曾是长堤牵锦缆:长堤,指隋堤。隋炀帝大业元年,开通济渠,自西苑引谷水、洛水入黄河;自板渚引黄河入汴水,经泗水达邗沟,自山阳至扬子入长江。渠广四十步,旁筑御道,并植杨柳,后人谓之隋堤。

(6)玉钩斜:隋代葬埋宫女的墓地。

(7)近:靠近。

(8)迷楼:楼名。故址在今扬州西北。

创作背景

《浣溪沙·红桥怀古和王阮亭韵》这首词作于康熙二十三年(1684)十月,是为纳兰扈驾巡幸江南抵达扬州之时所作。时,纳兰性德三十岁。

拼音版

huànshā··hóngqiáohuái怀wángruǎntíngyùn

yàngniánniánbiànshuǐliúshēngshuǐdiàoduǎntíngqiūjiùshímíngyuèzhàoyángzhōu

céngshìchángqiānjǐnlǎn绿yángqīngshòuzhìjīnchóugōuxiéjìnlóu

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

热门搜索