侧犯·咏芍药

姜夔 〔宋代〕 姜夔

恨春易去,甚春却向扬州住。微雨,正茧栗梢头弄诗句。红桥二十四,总是行云处。无语,渐半脱宫衣笑相顾。

金壶细叶,千朵围歌舞。谁念我、鬓成丝,来此共尊俎。后日西园,绿阴无数。寂寞刘郎,自修花谱。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《侧犯·咏芍药》是宋代词人、音乐家姜夔的词作,这是一首吟咏芍药风情、描写扬州景物的咏物词。此词大量运用比拟、双关的修辞手法,既描绘芍药的形神,又以物拟人,写物兼写人。全词采用避实就虚、提空写景的写法,遗貌取神,离形得似,构筑了一种清空高远的境界。

译文注释

译文

逐句翻译

恨春易去,甚春却向扬州住。微雨,正茧栗(2)梢头弄诗句。红桥二十四(3),总是行云处。无语,渐半脱宫衣(4)笑相顾。

正怨恨春光易去之时,却目睹芍药开放,为什么这春色会移住扬州?微雨之中,在浮云飘过的二十四桥周围,芍药吐出如茧似栗的花蕾,仿佛在捉笔写诗。芍药默默不语,宛如美女脱掉宫装含情微笑。

金壶(5)细叶,千朵围歌舞。谁念我、鬓成丝,来此共尊俎(6)。后日西园(7),绿阴无数。寂寞刘郎,自修花谱(8)

椭圆形似金色酒壶的花叶与千万株艳丽的花朵,被载歌载舞的赏花人群所包围。谁会想到我,两鬓已经斑白,来此地赏花饮酒。待到春尽夏来,名园绿肥红瘦之时,我愿意默默无闻地为芍药编修花谱。

注释

(1)侧犯:词牌名。词的“犯调”中,凡以宫犯羽的,称为“侧犯”。创自北宋周邦彦。双调七十七字,仄韵格。

(2)茧栗:本言牛犊之角初生,如茧如栗,见《礼记·五制》。此借用以言花苞之小。

(3)红桥二十四:二十四桥为古代扬州名胜。

(4)半脱宫衣:这里借指花开一半。宫衣,原指宫女的服装。

(5)金壶:酒器。这里指硕大的黄色花朵。

(6)尊俎:古代盛酒肉的器皿。这里指饮酒。尊,盛酒器;俎,置肉之几。

(7)西园:此处泛指园林。

(8)花谱:据《宋史·艺文志》记载,刘攽著有一卷《芍药谙》。

创作背景

姜夔游历扬州,反映在作品中可以查考的有两次:第一次是宋孝宗淳熙三年(1176年);第二次是宋宁宗嘉泰二年(1202年),他重游扬州,已人到中年,时值暮春,芍药盛开,歌舞满城,词人置身于名花倾国之中,顿生迟暮之感。这第二次游历扬州就是《侧犯·咏芍药》的创作缘起。

拼音版

fàn··yǒngsháoyào

hènchūnshènchūnquèxiàngyángzhōuzhùwēizhèngjiǎnshāotóunòngshīhóngqiáoèrshízǒngshìxíngyúnchùjiànbàntuōgōngxiàoxiāng

jīnqiānduǒwéishuíniànbìnchéngláigòngzūnhòu西yuán绿yīnshùliúlángxiūhuā

作者简介

姜夔

姜夔

南宋文学家、音乐家

姜夔(1155—1221),字尧章,自号白石道人,鄱阳(今江西波阳)人。少随父宦游汉阳。父死,流寓湘、鄂间。诗人萧德藻以兄女妻之,移居湖州,往来于苏、杭一带。与张镃、范成大交往甚密。终生不第,卒于杭州。工诗,尤以词称。精通音律,曾著《琴瑟考古图》。词集中多自度曲,并存有工尺旁谱十七首。其词清空峻拔,如野云孤飞,去留无迹。有《白石道人诗集》《白石诗说》《白石道人歌曲》等。

参考资料

热门搜索