拟行路难·其十二

鲍照 〔南北朝〕 鲍照

今年阳初花满林,明年冬末雪盈岑。

推移代谢纷交转,我君边戍独稽沉。

执袂分别已三载,迩来寂淹无分音。

朝悲惨惨遂成滴,暮思遶遶最伤心。

膏沐芳余久不御,蓬首乱鬖不设簪。

徒飞轻埃舞空帷,粉筐黛器靡复遗。

自生留世苦不幸,心中惕惕恒怀悲。

复制 复制
目录
作品原文 译文注释 作者简介

译文注释

译文

逐句全文

今年阳初(1)花满林,明年冬末雪盈岑(2)

今年阳春之初鲜花开满树林,明年冬季末期瑞雪盈溢断崖。

推移代谢(3)交转(4),我君边戍(5)独稽沉。

时光推移,节气代谢,纷繁交替,我的夫君守卫边疆独自滞留沉寂无消息。

执袂(7)分别已三载,迩来寂淹无分音(8)

手拉衣袖分手告别已经三年,从那以来淹没沉寂没有半分音讯。

朝悲(9)惨惨遂成滴(10),暮思遶遶最伤心。

早晨的悲伤凄惨之情成为泪滴,暮晚的思念萦绕于心最受伤。

膏沐(11)芳余久不御(12)蓬首乱鬖不设簪(13)

润发的油脂留下余香,很久没有使用,蓬松杂乱的头发插不上发簪。

徒飞轻埃舞空帷(14)粉筐黛器靡(15)复遗。

轻微的尘埃徒然在空虚的门帷飞扬舞动,盛脂粉的竹筐、画黛眉的器皿只能浪费遗弃。

自生留世(16)不幸,心中惕惕(17)怀悲(18)

自从出生留在人世悲苦不幸,心中惊恐不安总是胸怀悲伤。

注释

(1)阳初:阳春之初。阳气初升。

(2)雪盈岑:瑞雪盈溢断崖。岑,小而高的山。

(3)代谢:节气的代谢。

(4)交转:(年岁的)交替回转。

(5)边戍:边境的卫戍。

(6)稽沈:滞留沉寂。稽,稽留,延迟。沈,沉。沉寂无消息。

(7)执袂:指手拉衣袖。形容分别时依恋不舍。

(8)迩来寂淹无分音:迩来:从某时以来,从那以来。近来。迩,近。淹寂:淹没沉寂。无分音:无有半分的音讯。

(9)朝悲:早晨的悲伤。

(10)遂成滴:遂既成为泪滴。

(11)膏沐:洗发润发。古代妇女润发的油脂。

(12)久不御:很久没有梳理。

(13)蓬首乱鬖不设簪:蓬首:蓬松的头发。乱鬓:杂乱的鬓发。簪:发簪。

(14)徒飞轻埃舞空帷:徒飞:徒然飞扬。轻埃:轻微的尘埃。空帷:空虚的门帷。空无人影的帷幔。

(15)粉筐黛器靡:粉筐:盛脂粉的竹筐。黛器:画黛眉的器皿。靡:浪费。

(16)苦:苦于。

(17)惕惕:指惊恐不安心绪不宁貌。

(18)怀悲:胸怀悲伤。

作者简介

鲍照

鲍照

南朝宋文学家,元嘉三大家之一

鲍照(414—466),字明远,祖籍东海(今山东省临沂市兰陵县南桥镇),久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展,起了很重要的作用。与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。有《鲍参军集》。
热门搜索