惜花

韩偓 〔唐代〕 韩偓

皱白离情高处切,腻香愁态静中深。

眼随片片沿流去,恨满枝枝被雨淋。

总得苔遮犹慰意,若教泥污更伤心。

临轩一盏悲春酒,明日池塘是绿阴。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《惜花》是唐末诗人韩偓创作的一首七言律诗。此诗从残花、落花、花落后的遭遇一直写到诗人的送花、别花和想象中花落尽的情景,充分展现了诗人面对春花消逝的流连哀痛心情。全诗紧紧扣住一个“惜”字,逐层展开,逐层推进,反复渲染,反复加深,用笔精细入微,情意深沉悠长。

译文注释

译文

逐句全文

皱白(1)离情高处切,腻香(2)愁态静中深。

那高枝上的白花已经枯萎皱缩,自知飘零在即,离情十分悲切;底下的红花尚余粉光腻容,却也预感到未来的命运,在沉寂中愁态转深。

(3)片片沿流去,恨满枝枝被雨(4)

眼睛追随着那一片片坠落水中的花瓣顺流而去,再抬头望见残留枝上的花朵还在受无情的风雨摧残,这满目狼藉的景象,教人满怀怅恨。

总得(5)苔遮犹慰意,若教泥污更伤心。

美丽的花瓣散落在地面上,假如能得到青苔的遮护,还可稍稍慰藉人意;而如果一任泥土污损,那就更令人黯然伤神。

(6)一盏悲春酒,明日池塘是绿阴。

既然不能留住春光,也只有临轩凭吊春天的离去而对酒浇愁,遥想明日残红去尽,映入池塘的,只有那绿沉沉的树荫。

注释

(1)皱白:枯萎皱缩的白花。皱,一作“毵”。

(2)腻香:细腻鲜丽的花。香,一作“红”。

(3)随:这里有追踪的意思。

(4)淋:一作“侵”。

(5)总得:这里是如果能够的意思。

(6)轩:一作“阶”。

创作背景

《惜花》此诗当作于唐朝灭亡后多年。吴在庆《韩偓集系年校注》卷二系此诗于后梁乾化五年(915),此诗韩偓身在闽地南安,见春去花落而伤时悼世,因作《惜花》此诗。

文学赏析

人们都知道韩偓是写作“香奁诗”的名家,而不很注意到他也是题咏景物的能手。他的写景诗句,不仅刻画精微,构思新巧,且能透过物象形貌,把握其内在神韵,借以寄托自己的身世感慨,将咏物、抒情、感时三者融为一体,具有较强的感染力。此篇就是这方面的代表作。

诗题“惜花”,是对于春去花落的一曲挽歌。诗人的笔触首先伸向枝头摇摇欲坠的残花。用“皱白”“腻红”指代花朵,给人以鲜明的色彩感和形体感,并形成了相映成趣的构图。“离情”“愁态”写残花的心理,前者用“高处切”形容那种紧迫的危殆感,后者用“静中深”传达那种脉脉无语的愁思,都能切合各自特点,状物而得其神。未写落花先写残花,写残花又有将落未落之分,整个春去花落的过程就显得细腻而有层次,自然地烘托出诗人的流连痛惜的心情。

接着,诗篇展示了雨打风吹、水流花落的情景:“眼随片片沿流去,恨满枝枝被雨淋。”这里的“片片沿流去”和“枝枝被雨淋”,都是写的实景,但添上了“眼随”“恨满”,就起到化景语为情语的作用。不说“眼看”,而说“眼随”,更深一层,把诗人那种寄情于落花的难分难舍的心意表现出来了。至于“恨满”的“满”,既可理解为诗人惆怅满怀,也可理解为诗人的伤痛漫溢到每一株被雨淋湿的花枝上,于是客观的物象又蒙上了人的主观心境的投影。

再进一步,诗人设想花落后的遭遇:“总得苔遮犹慰意,若教泥污更伤心。”这两句诗一放一收,波澜顿挫,而诗人对落花命运的深切关怀与悼惜,也从中得到了体现。

末了,诗人因无计留住春光,悲不自胜,只有临轩凭吊,对酒浇愁,遥想明日残红去尽,只有绿沉沉的树荫映入池塘,即所谓“绿肥红瘦”。“明日池塘是绿阴”一句不言花尽,而其意自明,委婉含蓄的笔法,正显示诗人那种不愿说、不忍说而又不得不说的内心矛盾。

《惜花》全诗从残花、落花、花落后的遭遇一直写到诗人的送花、别花和想象中花落尽的情景,逐层展开,逐层推进,用笔精细入微。整个过程中,又紧紧扣住一个“惜”字,反复渲染,反复加深,充分展现了诗人面对春花消逝的流连哀痛心情。“流水落花春去也”,这当然不限于对于大自然季节变化的悲感。刘学锴认为它“称得上是一首唐王朝的挽歌”(《唐诗选注评鉴》),虽不能指实,但看它写得那么幽咽迷离、凄婉入神,交织着诗人自己的身世怀抱,殆无可疑。

作者简介

韩偓

韩偓

晚唐大臣、诗人,南安四贤之一

韩偓(844—923),字致尧,自号玉山樵人,京兆万年(今陕西西安)人。自幼聪明好学,十岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,曾官翰林学士,迁中书舍人。后入闽,依王审知而卒。有诗集一卷。
热门搜索