三月

韩偓 〔唐代〕 韩偓

辛夷才谢小桃发,蹋青过后寒食前。

四时最好是三月,一去不回唯少年。

吴国地遥江接海,汉陵魂断草连天。

新愁旧恨真无奈,须就邻家瓮底眠。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《三月》是唐代诗人韩偓所作的一首七言律诗,此诗由春天短暂的三月写到人生的少年,又寄寓着家国灭亡的哀痛,表达了对少年大好光阴逝去以及国家变迁的无奈,倾注着诗人对国家的眷恋。前三句从两方面选择具有特色的事物对三月进行了描写,第四句感叹美好的少年时光一去不回。全诗采用了《诗经》中“比兴”的手法,先言他物,以引起所咏之词,结尾“新愁旧恨”四字把前面的岁月之感、思乡之情一语道尽,不明言其愁,而愁已不言而喻。

译文注释

译文

逐句翻译

辛夷(1)(2)小桃(3)蹋青(4)过后寒食前。

辛夷花刚刚凋谢,小桃花又接续开放了。三月三踏青过后,直到清明前。

四时最好是三月,一去不回唯少年。

三月里的这段日子,正是四季里最美好的时节,可是年少青春却一去不返。

吴国地遥江接海,汉陵(5)魂断草连天。

当此之时,遥远的吴地,江流入海,长安汉家陵墓春草连天,惹人肠断。

新愁旧恨真无奈,须就邻家(6)底眠。

新愁旧恨萦绕心头,自知无法消除,还得在邻家酒瓮旁烂醉而眠。

注释

(1)辛夷:一种香草。

(2)谢:凋谢。

(3)发:开发。

(4)蹋青:蹋青与寒食是古代的节日,寒食节在清明的前一天(一说前两天)。

(5)汉陵:即西汉历朝帝王的陵墓,在陕西成阳北原(亦称五陵原)。

(6)瓮:酒瓮。

创作背景

天佑四年(907),先后杀害唐绍宗和末代皇帝唐哀帝的地方军阀朱温篡唐,建国号曰“梁”。时为昭宗重臣的韩偓此前早已被排挤出唐朝,《三月》一诗,当时他晚年流寓福建所作。

拼音版

sānyuè

xīncáixièxiǎotáoqīngguòhòuhánshíqián

shízuìhǎoshìsānyuèhuíwéishàonián

guóyáojiāngjiēhǎihànlínghúnduàncǎoliántiān

xīnchóujiùhènzhēnnàijiùlínjiāwèngmián

作者简介

韩偓

韩偓

晚唐大臣、诗人,南安四贤之一

韩偓(844—923),字致尧,自号玉山樵人,京兆万年(今陕西西安)人。自幼聪明好学,十岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,曾官翰林学士,迁中书舍人。后入闽,依王审知而卒。有诗集一卷。

参考资料

热门搜索