病后登快哉亭

贺铸 〔宋代〕 贺铸

经雨清蝉得意鸣,征尘断处见归程。

病来把酒不知厌,梦后倚楼无限情。

鸦带斜阳投古刹,草将野色入荒城。

故园又负黄华约,但觉秋风发上生。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《病后登快哉亭》是北宋诗人贺铸创作的一首七言律诗,这首诗是作者病愈后登快哉亭有感之作。首联以鸣蝉起兴,点明乡愁的主旨。以蝉之“得意”反衬自己的失意。颔联写诗人梦后倚楼。颈联是这首诗的精华,富有情韵,从忆想回到现实,透露出诗人“时不我与”的迟暮之感。尾联即景抒情,写作者自己辜负了故乡亲友赏菊之约虽然令人伤怀,让秋风吹白了霜鬓,满是“白发生头未得归”的惆怅。

译文注释

译文

逐句翻译

经雨(1)清蝉(2)得意鸣,征尘(3)断处(4)见归程。

淋了雨的净蝉在树上得意鸣叫,经雨之路,尘土不扬,归家之路清晰可见。

病来(5)把酒不知(6),梦后倚楼(7)无限(8)

病后饮酒,不知满足,睡梦醒后,靠着楼栏远远眺望,心中生起无限乡情。

鸦带斜阳投古刹(9),草(10)野色入荒城。

乌鸦带引斜阳日光投进古寺,草儿带引野外景色进入荒城。

故园又负黄华(11)约,但觉秋风发上生。

我又负了菊花的家园之约,只觉秋风从发上生起。

注释

(1)经雨:淋过雨。

(2)清蝉:干净的蝉。清,干净。

(3)征尘:路上扬起的尘埃。

(4)断处:没有扬尘之地。

(5)病来:指病愈之后。

(6)厌:饱足。

(7)倚楼:谓倚楼远望。

(8)情:指思念故园之情。

(9)古刹:古寺。

(10)将:带引。

(11)黄华:菊花。

创作背景

《病后登快哉亭》此诗诗题下原注云:“乙丑八月彭城赋。”按乙丑为元丰八年(1085年)。贺铸自出任徐州宝丰监一职以来,曾多次登临此亭,赋诗抒怀。这一年年中患病,秋季病愈,便作此诗。

拼音版

bìnghòudēngkuàizāitíng

jīngqīngchánmíngzhēngchénduànchùjiànguīchéng

bìngláijiǔzhīyànmènghòulóuxiànqíng

dàixiéyángtóuchàcǎojiānghuāngchéng

yuányòuhuánghuáyuēdànjuéqiūfēngshàngshēng

作者简介

贺铸

贺铸(贺梅子)

北宋词人

贺铸(1052—1125),字方回,自号庆湖遗老,卫州共城(今河南辉县)。宋太祖孝惠皇后族孙。曾任泗州通判等职。晚居吴下。博学强记,长于度曲,掇拾前人诗句,少加隐括,皆为新奇。又好以旧谱填新词而改易调名,谓之“寓声”。词多刻画闺情离思,也有嗟叹功名不就而纵酒狂放之作。风格多样,盛丽、妖冶、幽洁、悲壮,皆深于情,工于语。尝作《青玉案》,有“梅子黄时雨”句,世称贺梅子。有《庆湖遗老集》《东山词》。

参考资料

热门搜索