捣练子·收锦字

贺铸 〔宋代〕 贺铸

收锦字,下鸳机。净拂床砧夜捣衣。

马上少年今健否?过瓜时见雁南归。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《捣练子·收锦字》是北宋贺铸所写的一首闺中少妇思念戍边丈夫的词。全词通过“捣衣”这一典型的普通家务劳动,形象地表现了妻子挂念丈夫时的那种急切心情,及一片深情挚爱。“雁南飞”三字以物比兴,思念之情跃然纸上,说雁不说人写法含蓄委婉,令人回味。全词有民歌风味,朴实无华,语短情长,真切感人。

译文注释

译文

逐句翻译

锦字(1),下鸳机(2)。净拂床砧(3)捣衣(4)

我收起织好的有锦字回文诗的丝锦,走下织锦机,将捣衣石拂拭干净,又连夜为远征的丈夫捣平冬衣。

马上少年(5)今健否?过瓜时(6)见雁南归。

远征的郎君啊,你现在是否平安健康?你服役既已期满, 大雁都开始南飞了,怎么还不见你归来呢?

注释

(1)锦字:一种织在锦帛上的回文旋图诗。

(2)鸳机:织机的美称,或称刺绣机。

(3)床砧:床:放置捣衣石的支架。砧(zhēn):捣衣时垫在衣物下的石头。

(4)捣衣:古代生丝织成的绢,质地较硬,裁制衣服前需捶平捣软。捣:用棒子的一端捶击。

(5)马上少年:在军中服役的年轻男子。词中指她的丈夫。

(6)瓜时:即瓜代时,意为服役期满后换人接替。

创作背景

北宋小令,大都写的是个人闲愁或儿女私情,触及社会现实的太少。贺铸以妻子怀念远方征人的口气,写了六首《捣练子》,其中一首已残缺,另五首分别题为《夜捣衣》、《杵声齐》、《夜如年》、《剪征袍》、《望书归》,实际上都是调寄《捣练子》。虽然也还是诉相思之苦,但却反映了一些现实生活。方回所处的时代,正是北宋王朝曰趋没落,濒于崩溃,烽烟四起,外敌入侵,人民不能不感到战争痛苦的时代。在唐诗中怀念边疆征人的作品是很多的;但在宋词中却很少。《捣练子·收锦字》这首词,正是这样一首捣衣妇女怀念征人词中。

拼音版

dǎoliàn··shōujǐn

shōujǐnxiàyuānjìngchuángzhēndǎo

shàngshàoniánjīnjiànfǒuguòguāshíjiànyànnánguī

作者简介

贺铸

贺铸(贺梅子)

北宋词人

贺铸(1052—1125),字方回,自号庆湖遗老,卫州共城(今河南辉县)。宋太祖孝惠皇后族孙。曾任泗州通判等职。晚居吴下。博学强记,长于度曲,掇拾前人诗句,少加隐括,皆为新奇。又好以旧谱填新词而改易调名,谓之“寓声”。词多刻画闺情离思,也有嗟叹功名不就而纵酒狂放之作。风格多样,盛丽、妖冶、幽洁、悲壮,皆深于情,工于语。尝作《青玉案》,有“梅子黄时雨”句,世称贺梅子。有《庆湖遗老集》《东山词》。

参考资料

热门搜索