浣溪沙·楼倚春江百尺高

张先 〔宋代〕 张先

楼倚春江百尺高,烟中还未见归桡,几时期信似江潮?

花片片飞风弄蝶,几阴阴下水平桥,日长才过又今宵。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《浣溪沙·楼倚春江百尺高》是宋代词人张先创作的一首闺怨词,抒写古代都市生活中的男女之情。此词上片叙事言情,描述了丈夫出门在外,妻子在家期待远人归来时望眼欲穿的复杂感情;下片借景抒情,以景物衬托女主人公度日如年的痛苦心情。全词语言工巧,情感表现得细腻而又生动,含蓄而又深沉。

译文注释

译文

逐句翻译

(2)春江(3)百尺高,(4)中还未见归桡(5),几时期信(6)似江潮?

一座百尺高楼倚江矗立着,有位思妇正在楼上凭栏远眺。只见春江之上弥漫着淡淡的雾气,点点白帆像穿梭一样往来不绝,但是怎么也见不到丈夫的座船归来,她感到无比失望和伤心。她的丈夫还不如江潮守信用,春潮涨落均有定期,而他竟逾期不归,令人气愤啊!

花片片飞风(7)蝶,几阴阴(8)下水平桥,日长才过又今宵(9)

片片落花随风飘舞,好像一群彩蝶相戏一般,说明又是一年过去;在几阴之下,雨后春波已涨到与两岸齐平,而丈夫却不知抓紧时间趁潮早归,可见他不懂妻子日夜思念的痛苦。一个白天刚刚挨过去,跟着而来的就是一个凄凉之夜开始,日复一日,真是度日如年呢!

注释

(1)浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。

(2)倚:表示楼的位置。

(3)春江:春天的江。

(4)烟:在这里指江雾之类的水气。

(5)归桡:犹归舟。桡:即划船的桨,古诗词中常代指船。

(6)期信:遵守预先约定的时间。

(7)弄:戏弄,这里指相戏。

(8)阴阴:形容柳阴幽暗的样子。

(9)今宵:今夜。

创作背景

《浣溪沙·楼倚春江百尺高》此词为作者以闺中人思念远人的口吻创作的闺怨词,从词中内容看,故事发生在暮春时节。其具体创作年份未详。

拼音版

huànshā··lóuchūnjiāngbǎichǐgāo

lóuchūnjiāngbǎichǐgāoyānzhōngháiwèijiànguīráoshíxìnshìjiāngcháo

huāpiànpiànfēifēngnòngdiéyīnyīnxiàshuǐpíngqiáozhǎngcáiguòyòujīnxiāo

作者简介

张先

张先(张三影)

北宋词人,婉约派代表人物

张先(990—1078),字子野,乌程(今浙江湖州)人,北宋词人,婉约派代表人物。张先“能诗及乐府,至老不衰”,其词内容大多反映士大夫的诗酒生活和男女之情,对都市社会生活也有所反映,语言工巧。曾以词中巧用三"影"字,人称张三影。有《张子野词》。

参考资料

热门搜索