咏史八首·其三

左思 〔魏晋〕 左思

吾希段干木,偃息藩魏君。

吾慕鲁仲连,谈笑却秦军。

当世贵不羁,遭难能解纷。

功成耻受赏,高节卓不群。

临组不肯绁,对珪宁肯分。

连玺曜前庭,比之犹浮云。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《咏史八首》是晋代文学家左思的组诗作品。这八首诗名为咏史诗,实为咏怀诗,诗人借古人古事来浇心中之块垒。组诗以深厚的社会内容,熔铸着诗人的平生理想,是研究左思的重要资料,在中国诗歌创作历史上占有特殊的地位。这组诗的艺术特色主要有两点:第一,力矫太康颓靡文风,承继建安雄健骨力;第二,才志结合,浑然一体。

译文注释

译文

逐句全文

(1)段干木(2)偃息(3)藩魏君(4)

我仰慕段干木,他在陋巷安卧就能起到保卫魏国的作用。

(5)鲁仲连(6),谈笑却秦军。

我仰慕鲁仲连,在大敌当前、敌强我弱的形势下,说服赵国放弃投降计划,使秦军撤退。

当世(7)(8)不羁(9),遭难能解纷。

不受约束,自由自在,周游列国为人排难解纷。

功成耻受赏,高节(10)不群(11)

功成后以受封赏为耻,他的品质高贵而超群。

(12)(13)不肯(14)(15)(16)宁肯分。

不肯要象征权力和富贵的绶带,难道还会接受圭璋?

连玺(17)曜前庭,比之犹浮云。

成串的官印光耀门庭的爵位,却视之如浮云。

注释

(1)希:仰望。

(2)段干木:战国初年魏国人时人赞他有文有才,怀君子之道,声驰千里。但他隐居陋巷,不肯为官。魏文侯请他出任宰相,他不肯接受。魏文侯乘车到他门口,都俯身在车的横木上向他致敬。

(3)偃息:仰卧,安卧。

(4)藩魏君:保卫了魏君。

(5)慕:仰慕。

(6)鲁仲连:战国时齐人。很有正义感。曾周游列国,为人排难解纷但功成之后,以受赏为耻,高风亮节卓尔不群。

(7)当世:那时的天下之士。

(8)贵:指高贵。

(9)不羁:不受约束。

(10)卓:崇高。

(11)不群:超群。

(12)临:面对。

(13)组:丝织的绶带。当官的印氧通常挂在绶带上,系于腰间。

(14)绁:系住的意思。

(15)对:面对。

(16)珪:同圭。古代帝王、诸侯举行礼仪时所用的板状玉器,上尖下方。

(17)连玺:指成串的印。

创作背景

《咏史八首》写于左思早年,具体写作时间难以断定。仅从诗提供的情况看,大体可以说写在左思入洛阳不久,晋灭吴之前。诗中写到左思在洛阳的生活以及这种生活所形成的特有感情。左思是因为他的妹妹左棻被选入宫而举家来到洛阳的。晋武帝泰始元年(273),晋武帝选中级以上文武官员家的处女入宫,次年又选下级文武官员及普通士族家的处女五千人入宫。左思的父亲为殿中侍御史。左思入洛阳的时间,大体可以断定在泰始元年以后。

作者简介

左思

左思

西晋著名文学家

左思(250—305),字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人。西晋文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”。左思自幼其貌不扬却才华出众。晋武帝时,因妹左棻被选入宫,举家迁居洛阳,任秘书郎。晋惠帝时,依附权贵贾谧,为文人集团“二十四友”的重要成员。永康元年(300年),因贾谧被诛,遂退居宜春里,专心著述。后齐王司马冏召为记室督,不就。太安二年(303年),因张方进攻洛阳而移居冀州,不久病逝。

参考资料

热门搜索