山茶

归有光 〔明代〕 归有光

山茶孕奇质,绿叶凝深浓。

往往开红花,偏在白雪中。

虽具富贵姿,而非妖冶容。

岁寒无后凋,亦自当春风。

吾将定花品,以此拟三公。

梅君特而洁,乃与夷叔同。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《山茶》是明代诗人归有光创作的一首五言诗。此诗前两联在一片雪中衬出山茶的“奇质”,诗人捕捉雪中山茶那种美丽娇娆的丰姿神采,着意刻画,把花的色彩形态和神韵表现出来;中间两联,诗人边描写边议论,从形、色的描绘,转向对山茶品格的描写和议论;最后两联,是抒发诗人在观赏山茶后的感慨,诗人把山茶比作辅助国君掌管军政大权的“三公”,使诗意升华到更高的思想境界。

这首诗,虽只是即景拈来,却令人感到蕴含深厚,情意悠长;就章法而言,诗似平铺直叙,顺笔写来,没有曲折,然而却句句相承,针线绵密,浑然成章。

译文注释

译文

逐句翻译

山茶(1)奇质,绿叶凝深浓。

山茶花蕴含着奇特的气质,它的叶子凝含着浓浓的深绿。

往往开红花,偏在白雪中。

山茶花却总是开出鲜艳的红花,还偏偏在皑皑白雪之中。

虽具富贵姿,而非妖冶(2)容。

山茶花虽然具有牡丹一样雍容富贵的姿容,却不似牡丹随风摇曳的轻佻妖冶。

岁寒无后凋,亦自当春风。

岁寒年末时节的花儿没有比它更晚凋谢的,山茶花也是凌寒迎春最早开放的。

吾将定花品(3),以此拟三公(4)

我要重新评定花的品秩,把它列为花中的三公。

梅君(5)特而洁,乃与夷叔(6)同。

梅花气质奇特而洁身自爱,乃是花中的伯夷叔齐。

注释

(1)孕:包含、孕含。

(2)妖冶:艳丽而不端庄。

(3)花品:花的品第高下。

(4)拟三公:拟:比拟,比作。三公:古时辅助国君掌管军政大权的最高官员。

(5)梅君:谓梅花。

(6)夷叔:即商末的伯夷、叔齐弟兄俩,二人互让王位,为古人标为恺悌之典范。此喻山茶和梅花可说是密不可分的弟兄。

创作背景

这首诗是作者即景拈来,就事写出的,具体的创作时间不详。

拼音版

shānchá

shāncháyùnzhì绿níngshēnnóng

wǎngwǎngkāihónghuāpiānzàibáixuězhōng

suīguì姿érfēiyāoróng

suìhánhòudiāodāngchūnfēng

jiāngdìnghuāpǐnsāngōng

méijūnérjiénǎishūtóng

作者简介

归有光

归有光

明代中期散文家、官员

归有光(1506—1571),字熙甫,又字开甫,别号震川,自号项脊生,世称“震川先生”,昆山(今江苏省昆山市)人,后徙居嘉定(今上海市嘉定区)。归有光是“唐宋八大家”与清代“桐城派”之间的桥梁,与王慎中、唐顺之、茅坤并称为“唐宋派”,著有《震川先生集》。
热门搜索