清明前一日

李渔 〔清代〕 李渔

正当离乱世,莫说艳阳天。

地冷易寒食,烽多难禁烟。

战场花是血,驿路柳为鞭。

荒垄关山隔,凭谁寄纸钱?

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《清明前一日》是明末清初文学家李渔创作的一首五言律诗。此诗中,诗人以一个逃难者的眼光来描写寒食节,一切景象都蒙上了一层阴影,气氛凄惨,充满了哀伤的情绪,反映了战乱中人们颠沛流离的生活,和彷徨、哀伤的情绪。此诗诗风平易自然,语言通俗易懂,全诗将寒食的习俗冷峻地同惨酷的现实合为一体,令人触目惊心。

译文注释

译文

逐句翻译

正当离乱世(1),莫说艳阳天(2)

正值这战乱的世道,说什么天气晴好。

地冷易寒食,(3)多难禁烟。

地势寒冷容易寒食,烽火连天禁烟难以做到。

战场花是血,驿路柳为鞭。

战场上的花是鲜血染成,驿路催鞭折尽了柳条。

荒垄(4)关山隔,(5)谁寄纸钱?

荒坟千里关山阻隔,凭谁来将这纸钱烧!

注释

(1)离乱世:作者经历了明亡清兴,改朝换代的大变动,故云。

(2)艳阳天:阳光灿烂、风景美好的春天。

(3)烽:烽火。

(4)荒垄:久无人扫祭之摹。

(5)凭:依靠。

创作背景

顺治二年(1645年),清军攻占南京,弘光朝崩溃。顺治三年(1646年),清军攻占金华,民族英雄朱大典全家自焚,诗人从城中逃往深山,金华被屠城,成为一片废墟。诗人是以作《清明前一日》此诗,借纪念寒食节,抒发故国之情,哀悼死国难者。

拼音版

qīngmíngqián

zhèngdāngluànshìshuōyànyángtiān

lěnghánshífēngduōnánjìnyān

zhànchǎnghuāshìxuè驿liǔwèibiān

huānglǒngguānshānpíngshuízhǐqián

作者简介

李渔

李渔

明末清初文学家、戏剧家

李渔(1611—1680),字笠翁,兰溪(今浙江省兰溪市)人。曾居杭州10年,后又居金陵(今江苏省南京市)达20年,经营书铺,名芥子国”,以刊书闻于时所作传奇《比目鱼风筝误》等十种,全称《笠翁十种曲》。另有短篇小说集《十二楼》(一名《觉世名言》),诗文杂著《李笠翁一家言》等。

参考资料

热门搜索