妾家白蘋洲,随风作乡土。
弄篙如弄针,不曾拈一缕。
四月鱼苗风,随君到巴东。
十月洗河水,送君发扬子。
扬子波势恶,无风浪亦作。
江深得鱼难,鸬鹚充糕臛。
生子若凫雏,穿江复入湖。
长时剪荷叶,与儿作衣襦。
《棹歌行》是明代文学家、诗人袁宏道的创作的一首五言古诗。该诗以渔妇自述的形式,描写了长江渔民的贫苦生活,体现了作者同情人民疾苦的思想感情。诗歌采用乐府民歌体,自始至终运用叙述的手法,语言通俗,富有生活气息。
妾家白蘋洲(1),随风作乡土(2)。
我本住在白蘋洲,随船漂泊,居无定所。
弄篙如弄针(3),不曾拈(4)一缕(5)。
使用竹篙,就好像使用针线一样顺手,可不曾做过针线活。
四月鱼苗风(6),随君到巴东(7)。
四月鱼苗风刮起,就和丈夫一同去巴东一带打鱼。
十月洗河水(8),送君发(9)扬子(10)。
十月最后涨水的时候,又远送丈夫去扬子江口去追逐鱼群。
扬子波势恶,无风浪亦作(11)。
扬子江口风浪险恶,没有风,也是波浪滚滚。
江深得鱼难,鸬鹚(12)充(13)糕臛(14)。
江水深而鱼难得,只有宰杀喂养的鱼鹰当做干粮充饥。
生子若凫雏(15),穿江复入湖。
儿子生下来和野鸭子一样,在江湖里飘荡,穿梭。
长(16)时剪荷叶,与儿作衣襦(17)。
孩子长大一点就剪碎荷叶,给他当做衣服。
(1)白蘋洲:生满蘋草的水边陆地。白蘋,生长在水边的一种植物,性喜浅水。
(2)乡土:出生的故土。
(3)针:同“针”,缝织衣物引线用的一种细长的工具。
(4)拈:用手指搓捏或拿东西。
(5)一缕:一丝线,此代指针线活。
(6)鱼苗风:渔家常用之语,指鱼苗长得特别旺盛。鱼苗,又叫鱼秧,鱼子始孵化出生,如禾之苗,凡动植物,无节制的生长,叫“风”。
(7)巴东:郡名,在今湖北秭归一带。
(8)洗河水:渔家常用之语,十月霜降而河水澄清,叫“洗河水”。
(9)发:出发,到。
(10)扬子:长江从江都到镇江之间的一段,古称扬子江。
(11)作:起。
(12)鸬鹚:水鸟名,俗称“鱼鹰”,羽毛黑色,善捕食鱼类,渔人常养它来捉鱼。
(13)充:充作,当作。
(14)糕臛:泛指食物。臛:肉羹。
(15)凫雏:小野鸭。凫,水鸟名,俗称“野鸭子”。雏,幼小的鸟。
(16)长:长大。
(17)衣襦:泛指衣服。襦,古代儿童穿的一种短上衣。
万历二十三年(1595),作者被选为吴县(今属江苏)县令,在任上,颇受地方爱戴,却招致当道者不满,为消除胸臆的不快,作者辞官游历东南名胜。万历二十六年(1598),作者被起为顺天府(今属北京)教授。《棹歌行》该诗便作于赴京途中。