鄘风·蝃蝀

诗经 〔先秦〕 诗经

蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。

朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。

乃如之人也,怀昏姻也。大无信也,不知命也!

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《鄘风·蝃蝀》是中国文学史上第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,这首诗讽刺一个女子不由父母之命、不经媒妁之言,不惜远离父母兄弟去远嫁意中人的行为,它从一个侧面说明当时妇女婚姻的不自由,并反映了这个女子的反抗精神。全诗三章,每章四句,音调和谐,语势强烈。

译文注释

译文

逐句翻译

蝃蝀(2)在东(3)莫之敢指(4)。女子有行(5),远父母兄弟。

彩虹出现东天际,没人敢用手来指。女子成年要出嫁,远离父母和兄弟。

(6)于西,崇朝(7)其雨。女子有行,远兄弟父母。

彩虹出现天之西,上午肯定会下雨。女子成年要出嫁,远离兄弟和父母。

乃如之人(8)也,怀(9)昏姻(10)也。(11)(12)也,不知(13)也!

可是眼前这个人,不按正道来婚配。信用贞洁全不讲,父母教导也不理。

注释

(1)鄘风:鄘地流行的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。鄘,周代诸侯国名,在今河南省汲县(今卫辉市)北。

(2)蝃蝀:即彩虹,又称美人虹,其形如带,半圆,有七种颜色,是雨气被太阳返照而成。古人以为婚姻错乱则会出现彩虹。

(3)在东:彩虹出现在东方。朱熹《诗集传》:虹也,日与雨交,倏然成,质似有血气之类,乃阴阳之气不当交而生者,盖天地之淫气也。在东者,暮虹也,虹随日所映,故朝西而暮东也。

(4)莫之敢指:没有人敢指它。这是倒装句。民俗以为用手指指点彩虹,指头上要长疔。

(5)有行:指出嫁。

(6)隮:一说升云,一说虹。

(7)崇朝:终朝,整个早晨,指从日出到吃早餐的时候。俗以为早晨见虹是阴雨的征兆。

(8)乃如之人:像这样的人。

(9)怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。一说思。

(10)昏姻:婚姻。

(11)大:太。

(12)信:贞信,贞节。

(13)命:父母之命。

创作背景

《鄘风·蝃蝀》这是一首对某个私奔女子的讽刺诗,意在谴责她不按婚配之道行事的行为。《毛诗序》以为:“《蝃蝀》,止奔也。卫文公能以道化其民,淫奔之耻,国人不齿也。”《后汉书·杨赐传》唐李贤注引《韩诗序》云:“《蝃蝀》,刺奔女也。”宋朱熹《诗集传》也以为“此刺淫奔之诗”。作诗者的意图很明白,是想通过反面说教,以规范当时的礼仪制度。

拼音版

yōngfēng··dōng

dōngzàidōngzhīgǎnzhǐyǒuxíngyuǎnxiōng

zhāo西chóngzhāoyǒuxíngyuǎnxiōng

nǎizhīrénhuài怀hūnyīnxìnzhīmìng

作者简介

诗经

诗经

中国最早诗歌总集

《诗经》中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

参考资料

热门搜索