半山春晚即事

王安石 〔宋代〕 王安石

春风取花去,酬我以清阴。

翳翳陂路静,交交园屋深。

床敷每小息,杖屦或幽寻。

惟有北山鸟,经过遗好音。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《半山春晚即事》是北宋政治家、文学家王安石创作的一首五言律诗。这首诗描写了作者生活环境的幽静美丽和退居后的安舒闲逸,脱去常人惜花伤春的窠臼,生动地描绘了暮春时庭园的种种佳景,尤其末二句则在宁静、喜悦感受的抒写中,又隐约地透露了世罕知音的淡淡哀愁。

译文注释

译文

逐句翻译

春风(1)取花去,(2)我以清阴(3)

春风虽然把百花取走,却酬谢人清凉的绿阴。

翳翳(4)陂路(5)静,交交(6)园屋(7)(8)

幽暗的池边小路十分宁静,草木掩隐的园屋多么深沉。

床敷(9)(10)小息,杖屦或幽寻(11)

我时而打开床铺稍事休息,时而扶着手杖去寻幽探胜。

惟有北山(12)鸟,经过(13)好音(14)

只看见钟山的小鸟飞来,经过我这里留下了一串动听的歌声。

注释

(1)春风:一作“晚风”。

(2)酬:报酬,赠答,这里是“赐予,带给”的意思。

(3)清阴:清凉的树阴。

(4)翳翳:树阴浓暗的样子。

(5)陂路:湖岸,塘堤。

(6)交交:树枝交接覆盖的样子。

(7)园屋:田园、房屋。

(8)深:幽阴深邃。

(9)床敷:安置卧具。

(10)每:每每,常常。

(11)杖屦或幽寻:杖屦(jù):拄杖漫步。或,有时。幽寻,探寻风景之胜。这两句是说,常常无事休息,有时又上山看看风景。

(12)北山:即钟山。南朝宋周颙与孔稚圭曾隐居于此,后周颙离山出仕,孔曾作《北山移文》表示讥刺。王安石有《思北山》等诗,寄托真心隐逸的心境。

(13)遗:赠送,这里引申为“留下”之意。

(14)好音:美妙的叫声。

创作背景

王安石于神宗熙宁十年(1077年)退居江宁。元丰中营建园宅,称半山园,因其地距白下门与钟山均为七里,正在一半路程中,并自号半山,《半山春晚即事》此诗即作于此时。

拼音版

bànshānchūnwǎnshì

chūnfēnghuāchóuqīngyīn

bēijìngjiāojiāoyuánshēn

chuángměixiǎozhànghuòyōuxún

wéiyǒuběishānniǎojīngguòwèihǎoyīn

作者简介

王安石

王安石

北宋政治家、文学家、思想家、改革家

王安石(1021—1086),字介甫,号半山,抚州(今江西抚州市东乡县上池)人。与“韩愈、柳宗元”等,并称“唐宋八大家”。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥号“文”,又称王文公。其政治变法对北宋后期社会经济具有很深的影响,已具备近代变革的特点,被列宁誉为是“中国十一世纪伟大的改革家”。

参考资料

热门搜索