渔家傲·近日门前溪水涨

欧阳修 〔宋代〕 欧阳修

近日门前溪水涨,郎船几度偷相访。船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。

愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上;更愿郎为花底浪,无隔障,随风逐雨长来往。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《渔家傲·近日门前溪水涨》是宋代文学家欧阳修所作的一首词,此词上片叙事,写门前溪水涨满,行船极为方便,情郎多次偷偷划船相访;下片抒情,紧扣秋江红莲的现境设喻写情。全词即景取譬,托物寓情,融写景、抒情、比兴于一体,以新颖活泼的民歌风味,以莲塘秋江为背景,歌咏水乡女子对爱情的追求与向往。

译文注释

译文

逐句全文

近日门前溪水涨,郎船几度偷相访。船小难开红斗帐(2)无计向(3)合欢(4)影里空惆怅(5)

最近的日子里,门前的溪水上涨,我的情郎哥驾着小船,几度私下里来相访。只因船小无法挂上红斗帐,不能相互亲热,可是又无计可想,只能双双坐在并蒂莲下白白地惆怅。

愿妾身为红菡萏(6),年年生在秋江上;(7)愿郎为花底浪,无隔障(8),随风逐雨长来往。

祈愿妾身成为含苞待放的红芙蓉,年年长在秋江上,更希望情郎哥你是那花下的波浪,我们之间从此没有障碍来阻挡,自由自在随风逐雨,常来又常往。

注释

(1)渔家傲:词牌名。又名“吴门柳”“忍辱仙人”“荆溪咏”“游仙关”。双调六十二字,前后阕相同,仄韵。

(2)斗帐:一种形如覆斗的小帐子。《释名·释床帐》:“小帐曰斗帐,形如覆斗也。”

(3)无计向:犹言无可奈何。向,语助词。

(4)合欢:合欢莲,即双头莲,又名同心莲,指并蒂而开的莲花。

(5)惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。

(6)菡萏:即荷花,莲花。

(7)更:一作“重(chóng)”。

(8)隔障:隔阂和障碍。

创作背景

欧阳修现存的词作中,《渔家傲》达数十阕,可见他对北宋民间流行的这一新腔有着特殊爱好。其中用这一词牌填的采莲词共六首。这首词即为其中之一。

晚唐五代以来,词中写爱情多以闺阁庭院为背景,采莲词却将背景移到了莲塘秋江,男女主角相应地换成了水乡青年男女,词的风格也由深婉含蓄变为清新活泼。

文学赏析

《渔家傲·近日门前溪水涨》此词上片叙事。起二句写这些天溪水涨满,情郎趁水涨驾船相访。男女主人公隔溪而居,平常大约很少有见面的机会,所以要趁水涨相访。说“几度”,正见双方相爱之深;说“偷相访”,则其为秘密相爱可知。这涨满的溪水,既是双方会面的便利条件,也似乎象征着双方涨满的情愫。“船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。”红斗帐,在古诗词中经常联系着男女的好合。采莲船很小,一般仅容一人,说“难开红斗帐”自是实情。这三句写不得好合的惆怅,说“难”,说“无计”,说“空”,重叠反复,见惆怅之深重。特别是最后一句,物我对照,将男女主人公对影伤神的情态生动地表现了出来。

下片抒情,紧扣秋江红莲的现境设喻写情。“愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上”二句承上,面对秋江中因浪随风摇曳生姿的红莲花(菡萏),女主人公不禁产生这样的痴想:希望自己化身为眼前那艳丽的芙蓉,年年岁岁托身于秋江之上;更希望情郎化身为花底的轻浪,与红莲紧密相依,没有障隔,在雨丝风浪中长相厮伴。用“红菡萏”和“花底浪”来比喻情人间亲密相依的关系,比得奇巧妙合,堪称作者一大创造。其妙处在于即景取譬,托物寓情,融写景、抒情、比兴、想象为一体,显得新颖活泼,深带民歌风味。

全词语言清丽,巧妙地托物寓情,情景相融,使词的风格由深婉含蓄变为清新活泼,可谓别具一格的上好佳作。

作者简介

欧阳修

欧阳修

北宋政治家、文学家

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年 又号六一居士。吉水(今属江西)人。幼贫而好学。天圣八年(1030年)进士。曾任枢密副使、参知政事。因议新法与王安石不合,退居颍州知州。卒谥文忠。提倡古文,奖掖后进,为北宋古文运动领袖。散文富阴柔之美,为“唐宋八大家”之一。诗学韩愈、李白,古体高秀,近体妍雅。词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》、《六一词》等。

参考资料

热门搜索