过故人庄

孟浩然 〔唐代〕 孟浩然

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。在淳朴自然的田园风光之中,主客举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。这首诗初看似乎平淡如水,细细品味就像是一幅画着田园风光的中国画,将景、事、情完美地结合在一起,具有强烈的艺术感染力。

译文注释

译文

逐句翻译

故人(1)鸡黍(2)(3)(4)田家。

老朋友预备豐盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。

绿树村边(5),青山(6)(7)

翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。

(8)(9)(10)场圃(11)把酒(12)话桑麻(13)

推开窗戸面对穀场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

待到重阳日(14)(15)就菊花(16)

等到九九重阳节到来时,再请君来这裏观赏菊花。

注释

(1)具:准备,置办。

(2)鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。

(3)邀:邀请。

(4)至:到。

(5)合:环绕。

(6)郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这裏指村庄的外墙。

(7)斜:倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。

(8)开:打开,开启。

(9)轩:窗户。

(10)面:面对。

(11)场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。

(12)把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。

(13)话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。

(14)重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。

(15)还:返,来。

(16)就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。

创作背景

《过故人庄》这首诗是作者隐居鹿门山时,对被友人邀请去田舍做客的描写。作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。

拼音版

guòrénzhuāng

rénshǔyāozhìtiánjiā

绿shùcūnbiānqīngshānguōwàixié

kāixuānmiànchángjiǔhuàsāng

dàidàozhòngyánghuánláijiùhuā

作者简介

孟浩然

孟浩然(诗星)

唐代著名山水田园派诗人

孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,湖北襄阳人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》。

参考资料

热门搜索