破阵乐·露花倒影

柳永 〔宋代〕 柳永

露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖。金柳摇风树树,系彩舫龙舟遥岸。千步虹桥,参差雁齿,直趋水殿。绕金堤、曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。霁色荣光,望中似睹,蓬莱清浅。

时见。凤辇宸游,鸾觞禊饮,临翠水、开镐宴。两两轻舠飞画楫,竞夺锦标霞烂。罄欢娱,歌鱼藻,徘徊宛转。别有盈盈游女,各委明珠,争收翠羽,相将归远。渐觉云海沈沈,洞天日晚。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《破阵乐·露花倒影》是北宋词人柳永所作的一首词,描绘北宋仁宗时每年三月一日以后君臣士庶游赏汴京金明池的盛况。这首词形象地反映出宋仁宗时昌盛兴旺的景象,是当时都市风貌的艺术实录,是一幅气象开阔的社会风俗画卷。它描写都市的繁华景象,是柳词题材上的新开拓。

译文注释

译文

逐句翻译

露花倒影(1)烟芜蘸碧(2)灵沼(3)波暖。金柳(4)摇风树树,系彩舫龙舟遥岸(5)千步虹桥(6)参差雁齿(7),直趋水殿(8)。绕金堤(9)、曼衍鱼龙戏,簇娇春(10)罗绮(11)喧天丝管(12)。霁色荣光(13),望中似睹,蓬莱(14)清浅(15)

带着露的花在水中映出了倒影,笼罩在一片淡淡雾中的青草,挨着池中的碧水。金明池的水波荡漾出淡淡的暖意。垂柳呈现出一片金黄色,在风中摇曳,远远望去,对岸系着供皇帝乘坐的龙舟与准备供戏游的彩船。长长的虹桥,其台阶高低排列如雁齿般整齐,一直延伸到水殿。在柳树之堤旁,鱼龙曼衍嬉闹。那里聚集着一群穿着娇艳来闹春的美女,音乐声喧天。天气晴朗,花木沐浴在春风中,光泽鲜亮;一眼望去,金明池好象唐代的蓬莱池水一般清澈。

时见(16)凤辇宸游(17)鸾觞禊饮(18),临翠水(19)、开镐宴(20)。两两轻(21)飞画楫,竞夺锦标霞烂(22)罄欢娱(23),歌鱼藻,徘徊宛转。别有盈盈游女,各委明珠,争收翠羽(24),相将归远。渐觉云海沈沈(25)洞天(26)日晚。

偶然看见皇帝出游于此,举杯与群臣共饮禊宴酒。在清莹的池水畔,开设御宴。数叶扁舟如在画楫上游荡,夺锦橱之戏的场面,就像彩霞般烂漫。游人尽情欢娱,歌颂《鱼藻》佳曲,乐声婉转动听。时有轻盈女子,每个人都佩垂着明珠,争着去拾河岸边的翠羽,渐渐走远。高远空阔的天空渐渐昏暗起来,就像夜晚的洞天之地。

注释

(1)露花倒影:谓带露的花在水中映出倒影。

(2)烟芜蘸碧:笼罩在一片淡淡雾中的青草,挨着池中的碧水。

(3)灵沼:此指宋琼林苑中之金明池,池在顺天门街北,周围约九里三十步。

(4)金柳:垂柳呈现出一片金黄色,在风中摇曳。

(5)系彩舫龙舟遥岸:远远望去,对岸系着供皇帝乘坐的龙舟与准备供戏游的彩船。

(6)千步虹桥:长长的虹桥。古人以步为度量单位,一步为五尺。虹桥:拱桥。

(7)参差雁齿:虹桥上的台阶高低排列如雁齿般整齐。雁齿:喻排列整齐之物。

(8)水殿:营建于水上之亭殿,金明池有水殿。

(9)金堤:旁植柳树之堤。

(10)簇娇春:聚集着一群穿着娇艳来闹春的美女。

(11)罗绮:指丝绸衣裳。

(12)喧天丝管:音乐声喧天。

(13)荣光:花木的光泽。

(14)蓬莱:指蓬莱池,在陕西长安县东蓬莱宫附近。蓬莱宫,唐宫名,原名大明宫,高宗时改为蓬莱宫。

(15)清浅:清澈而不深。此处为偏义,指清澈。

(16)时见:意谓突然看见,不期然而看见。

(17)凤辇宸游:谓皇帝出游。凤辇:皇帝所乘之车。宸(chin):北极星所在为宸,皇帝如北极之尊,故后借用为皇帝所居,又引申为皇帝的代称。

(18)鸾觞禊饮:举杯与群臣共饮禊宴酒。鸾觞:刻有聋鸟花纹的酒杯。禊饮:祓禊之后的饮宴。

(19)翠水:清莹的水。

(20)镐宴:即天下太平,君臣同乐戢御宴。

(21)舠:形如刀之小船。

(22)竞夺锦标霞烂:夺锦橱之戏的场面,就像彩霞般烂漫。

(23)罄欢娱:尽情欢娱。

(24)各委明珠,争收翠羽:每个人都佩垂着明珠,争着去拾河岸边的翠羽。委:委佩,委垂。翠羽:翠鸟的羽毛,可作饰物。

(25)云海沈沈:谓高远空阔的天空渐渐昏暗起来。云海:指高远空阔的天空。

(26)洞天:道教称神仙居处,意谓洞中别有天地。后泛指风景胜地。

创作背景

本词写北宋仁宗时,时值政治清明,社会升平,赵祯被册立为皇太子,预示国运兴隆。每年三月一日开始便有君臣士庶游赏汴京金明池的盛况。据《东京梦华录》,金明池“在顺天门外街北,周围约九里三十步,有面北临水殿,车驾临幸,观争标,锡宴于此”。柳永于天禧二年(1018)初到京都,柳永在京都感到都市的繁华和个人的自由欢乐,令他不由不赞美和热爱太平盛世,词人带着新鲜与喜悦的心情由衷地歌颂,作了《破阵乐·露华倒影》赞美都城的繁华,描述都城人民在金明池和郊野春游的欢乐。

拼音版

zhènyuè··huādàoyǐng

huādàoyǐngyānzhànlíngzhǎonuǎnjīnliǔyáofēngshùshùcǎifǎnglóngzhōuyáoànqiānhóngqiáocēnyànchǐ齿zhíshuǐdiàn殿ràojīnmànyǎnlóngjiāochūnluóxuāntiānguǎnróngguāngwàngzhōngshìpéngláiqīngqiǎn

shíjiànfèngniǎnchényóuluánshāngyǐnlíncuìshuǐkāihàoyànliǎngliǎngqīngdāofēihuàjìngduójǐnbiāoxiálànqìnghuānzǎopáihuáiwǎnzhuǎnbiéyǒuyíngyíngyóuwěimíngzhūzhēngshōucuìxiāngjiāngguīyuǎnjiànjuéyúnhǎichénchéndòngtiānwǎn

作者简介

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。

参考资料

热门搜索