论语·八佾篇

孔子 〔先秦〕 孔子

孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”

林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”

子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”

季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”

对曰:“不能。”

子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

子曰:“君子无所争。——必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。”

子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”

子曰:“绘事后素。”

曰:“礼后乎?”

子曰:“起予者商也!始可与言《诗》已矣。”

子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼,吾能言之,宋不足征也。文献不足故也。足,则吾能征之矣。”

子曰:「禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。」

或问禘之说。子曰:“不知也,知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。

祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”

王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”

子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”

子曰:「周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。」

子入太庙,每事问。

或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”

子闻之,曰:“是礼也。”

子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”

子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”

子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”

定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”

孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

哀公问社于宰我。

宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰,使民战栗。”

子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

子曰:“管仲之器小哉!”

或曰:“管仲俭乎?”

曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”

曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之一,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”

仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”

从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”

子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”

谓《武》:“尽美矣,未尽善也。”

子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《论语·八佾篇》是《论语》中的第三篇,共包括26章,本篇主要内容涉及“礼”的问题,主张维护礼在制度上、礼节上的种种规定。儒客圣师孔子提出“绘事后素”的命题,表达了他的伦理思想以及“君使臣以礼,臣事君以忠”的政治道德主张。

译文注释

译文

逐句全文

孔子谓季氏(1):“八佾(2)舞于庭,是可忍(3)也,孰不可忍(3)也?”

孔子谈到季氏,说,“他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢?”

三家(4)者以《雍》(5)彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆(6)’,奚取于三家(4)(7)?”

孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”

子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”

孔子说:“一个人没有仁德,他怎么能实行礼呢?一个人没有仁德,他怎么能运用乐呢?”

林放(8)问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其(9)也,宁(10)。”

林放问什么是礼的根本。孔子回答说:“你问的问题意义重大,就礼节仪式的一般情况而言,与其奢侈,不如节俭;就丧事而言,与其仪式上治办周备,不如内心真正哀伤。”

子曰:“夷狄(11)之有君,不如诸夏(12)(13)也。”

孔子说:“夷狄(文化落后)虽然有君主,还不如中原诸国没有君主呢。”

季氏(14)于泰山。子谓冉有(15)曰:“(16)弗能(17)与?”

季孙氏去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你难道不能劝阻他吗?”

对曰:“不能。”

冉有说:“不能。”

子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放(18)乎?”

孔子说:“唉!难道说泰山神还不如林放知礼吗?”

子曰:“君子无所争。——必也(19)乎!(20)让而升,下而饮。其争也君子。”

孔子说:“君子没有什么可与别人争的事情。如果有的话,那就是射箭比赛了。比赛时,先相互作揖谦让,然后上场。射完后,又相互作揖再退下来,然后登堂喝酒。这就是君子之争。”

子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮(21)。’何谓也?”

子夏问孔子:“‘笑得真好看啊,美丽的眼睛真明亮啊,用素粉来打扮啊。’这几句话是什么意思呢?”

子曰:“绘事后素(22)。”

孔子说:“这是说先有白底然后画画。”

曰:“礼后乎?”

子夏又问:“那么,是不是说礼也是后起的事呢?”

子曰:“起予者商也(23)!始可与言《诗》已矣。”

孔子说:“商,你真是能启发我的人,现在可以同你讨论《诗经》了。”

子曰:“夏礼,吾能言之,(24)不足征也;殷礼,吾能言之,(25)不足征也。文献(26)不足故也。足,则吾能征之矣。”

孔子说:“夏朝的礼,我能说出来,(但是它的后代)杞国不足以证明我的话;殷朝的礼,我能说出来,(但它的后代)宋国不足以证明我的话。这都是由于文字资料和熟悉夏礼和殷礼的人不足的缘故。如果足够的话,我就可以得到证明了。”

子曰:「禘自既(27)而往者,吾不欲观之矣(28)。」

孔子说:「对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以後,我就不愿意看了。」

或问禘之说(29)。子曰:“不知也,知其说者之于天下也,其如示诸斯(30)乎!”指其掌。

有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说:“我不知道。知道这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!”(一面说一面)指着他的手掌。

祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”

祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子说:“我如果不亲自参加祭祀,那就和没有举行祭祀一样。”

王孙贾(31)问曰:“与其(32)(33),宁(32)(34),何谓也?”

王孙贾问道:“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承灶神。这话是什么意思?”

子曰:“不然。获罪于(35),无所祷也。”

孔子说:“不是这样的。如果得罪了天,那就没有地方可以祷告了。”

子曰:「周(36)二代(37)郁郁(38)乎文哉!吾从周。」

孔子说:“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩啊。我遵从周朝的制度。”

子入太庙(39),每事问。

孔子到了太庙,每件事都要问。

或曰:“孰谓(40)人之子知礼乎?入太庙,每事问。”

有人说:“谁说此人懂得礼呀,他到了太庙里,什么事都要问别人。”

子闻之,曰:“是礼也。”

孔子听到此话后说:“这就是礼呀!”

子曰:“射不主(41),为力不同(42),古之道也。”

孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”

子贡欲去告朔(43)饩羊(44)。子曰:“赐也!尔(45)其羊,我(45)其礼。”

子贡提出去掉每月初一日告祭祖庙用的活羊。孔子说:“赐,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼。”

子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”

孔子说:“我完完全全按照周礼的规定去事奉君主,别人却以为这是诌媚呢。”

定公(46)问:“君使臣,臣事君,如之何?”

鲁定公问孔子:“君主怎样使唤臣下,臣子怎样事奉君主呢?”

孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

孔子回答说:“君主应该按照礼的要求去使唤臣子,臣子应该以忠来事奉君主。”

子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

孔子说:“《关睢》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不哀伤。”

哀公问(47)宰我(48)

鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,

宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰,使民战栗(49)。”

宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。”

子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。”

子曰:“管仲(50)之器小哉!”

孔子说:“管仲这个人的器量真是狭小呀!”

或曰:“管仲俭乎?”

有人说:“管仲节俭吗?”

曰:“管氏有三归(51),官事不(52),焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”

孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”

曰:“邦君树塞门(53),管氏亦树塞门(53)。邦君为两君之好,有反坫(54),管氏亦有反坫(54)。管氏而知礼,孰不知礼?”

孔子回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的设备,管仲也有这样的设备。如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼呢?”

(55)大师(56)乐,曰:“乐其可知也:始作,(57)如也;(58)之一,(59)如也,(60)如也,(61)如也,以成。”

孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳,音节分明,连续不断,最后完成。”

仪封人(62)请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”

仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。

从者见之(63)。出曰:“二三子何患于(64)乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎(65)。”

他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。”

子谓《(66)》:“尽(67)矣,又尽善也。”

孔子讲到“韶”这一乐舞时说:“艺术形式美极了,内容也很好。”

谓《(69)》:“尽美矣,未尽(68)也。”

谈到“武”这一乐舞时说:“艺术形式很美,但内容却差一些。”

子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”

孔子说:“居于执政地位的人,不能宽厚待人,行礼的时候不严肃,参加丧礼时也不悲哀,这种情况我怎么能看得下去呢?”

注释

(1)季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子。

(2)八佾:佾音yì,行列的意思。古时一佾8人,八佾就是64人,据《周礼》规定,只有周天子才可以使用八佾,诸侯为六佾,卿大夫为四佾,士用二佾。季氏是正卿,只能用四佾。

(3)可忍:可以忍心。一说可以容忍。

(4)三家:鲁国当政的三家:孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。他们都是鲁桓公的后代,又称“三桓”。

(5)《雍》:《经•周颂》中的一篇。古代天子祭宗庙完毕撤去祭品时唱这首诗。

(6)相维辟公,天子穆穆:《雍》诗中的两句。相,助。维,语助词,无意义。辟公,指诸侯。穆穆:庄严肃穆。

(7)堂:接客祭祖的地方。

(8)林放:鲁国人。

(9)易:治理。这里指有关丧葬的礼节仪式办理得很周到。一说谦和、平易。

(10)戚:心中悲哀的意思。

(11)夷狄:古代中原地区的人对周边地区的贬称,谓之不开化,缺乏教养,不知书达礼。

(12)诸夏:古代中原地区华夏族的自称。

(13)亡:同无。古书中的“无”字多写作“亡”。

(14)旅:祭名。祭祀山川为旅。当时,只有天子和诸侯才有祭祀名山大川的资格。

(15)冉有:姓冉名求,字子有,生于公元前522年,孔子的弟子,比孔子小29岁。当时是季氏的家臣,所以孔子责备他。

(16)女:同汝,你。

(17)救:挽求、劝阻的意思。这里指谏止。

(18)林放:见本篇第4章之注。

(19)射:原意为射箭。此处指古代的射礼。

(20)揖:拱手行礼,表示尊敬。

(21)巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮:前两句见《诗经•卫风•硕人》篇。倩,音qiàn,笑得好看。兮,语助词,相当于“啊”。盼:眼睛黑白分明。绚,有文采。

(22)绘事后素:绘,画。素,白底。

(23)起予者商也:起,启发。予,我,孔子自指。商,子夏名商。

(24)杞:春秋时国名,是夏禹的后裔。在今河南杞县一带。

(25)宋:春秋时国名,是商汤的后裔,在今河南商丘一带。

(26)文献:文,指历史典籍;献,指贤人。

(27)灌:禘礼中第一次献酒。

(28)吾不欲观之矣:我不愿意看了。

(29)禘之说:“说”,理论、道理、规定。禘之说,意为关于禘祭的规定。

(30)示诸斯:“斯”指后面的“掌”字。

(31)王孙贾:卫灵公的大臣,时任大夫。

(32)媚:谄媚、巴结、奉承。

(33)奥:这里指屋内位居西南角的神。

(34)灶:这里指灶旁管烹饪做饭的神。

(35)天:以天喻君,一说天即理。

(36)监:同「鑑」,借鑑的意思。

(37)二代:这里指夏商二代。

(38)郁郁:文采盛貌。

(39)太庙:君主的祖庙。鲁国太庙,即周公旦的庙,供鲁国祭祀周公。

(40)鄹:音zōu,春秋时鲁国地名,又写作“陬”,在今山东曲阜附近。“鄹人之子”指孔子。

(41)皮:皮,用善皮做成的箭靶子。

(42)科:等级。

(43)告朔:朔,农历每月初一为朔日。告朔,古代制度,天子每年秋冬之际,把第二年的历书颁发给诸侯,告知每个月的初一日。

(44)饩羊:饩,音xì。饩羊,祭祀用的活羊。

(45)爱:爱惜的意思。

(46)定公:鲁国国君,姓姬名宋,定是谥号。公元前509~前495年在位。

(47)社:土地神,祭祀土神的庙也称社。

(48)宰我:名予,字子我,孔子的学生。

(49)战栗:恐惧,发抖。

(50)管仲:姓管名夷吾,齐国人,春秋时期的法家先驱。齐桓公的宰相,辅助齐桓公成为诸侯的霸主,公元前645年死。

(51)三归:相传是三处藏钱币的府库。

(52)摄:兼任。

(53)树塞门:树,树立。塞门,在大门口筑的一道短墙,以别内外,相当于屏风、照壁等。

(54)反坫:坫,音diàn。古代君主招待别国国君时,放置献过酒的空杯子的土台。

(55)语:音yù,告诉,动词用法。

(56)大师:大,音tài。大师是乐官名。

(57)翕:音xī。意为合、聚、协调。

(58)从:音zòng,意为放纵、展开。

(59)纯:美好、和谐。

(60)皦:音jiǎo,音节分明。

(61)绎:连续不断。

(62)仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。

(63)从者见之:随行的人见了他。

(64)丧:失去,这里指失去官职。

(65)木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。

(66)韶:相传是古代歌颂虞舜的一种乐舞。

(67)美:指乐曲的音调、舞蹈的形式而言。

(68)善:指乐舞的思想内容而言的。

(69)武:相传是歌颂周武王的一种乐舞。

作者简介

孔子

孔子

儒家学派创始人

孔子(前551—479年),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋末期的思想家和教育家、政治家,儒家思想的创始人,开创儒学,编纂《春秋》,修订《六经》,创办私学。
热门搜索