山坡羊·西湖杂咏·秋

薛昂夫 〔元代〕 薛昂夫

疏林红叶,芙蓉将谢,天然妆点秋屏列。断霞遮,夕阳斜,山腰闪出闲亭榭。分付画船且慢者。歌,休唱彻;诗,乘兴写。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《山坡羊·西湖杂咏·秋》咏西湖的秋色,前大半首写西湖秋景的特色,疏林、红叶、芙蓉、断霞、夕阳、山腰亭榭,色彩鲜明,构成一幅天然画屏。后小半是触景生情,主人为欣赏自然美景,吩咐划船者慢慢地划,歌也不要很快就唱完,美景激发作者的灵感,乘兴挥毫题诗,诗情画意融为一体,情趣盎然。

译文注释

译文

逐句全文

疏林红叶,芙蓉将谢,天然妆点秋屏(1)列。断霞遮,夕阳斜,山腰闪出闲亭榭。分付(2)画船且慢者。歌,休唱彻;诗,乘兴写。

深秋来了,落木萧萧,原先茂密的树林看上去变得稀疏了。但是,那山上的红叶,还有那即将谢去的芙蓉,这时却格外惹人喜爱。周围的群山,造化成了秋天的屏障,一重一重,千姿百态的呈现在我们面前。晚霞被遮断,夕阳斜照在山坡上,山腰间又忽然显露出悠悠然的令人神往的亭榭。啊,多么美好的景色呵!画船上的艄公,请你慢慢的划,让我再看看。唱歌的,请继续唱,不要停下来。写诗的,请乘着自己兴致,尽情的写吧,千万不要停笔。

注释

(1)秋屏:绘有秋景的屏风。

(2)分付:吩咐。

创作背景

薛昂夫的社会地位虽与汉族文人有明显的不同,但其思想却与他们极为接近。当他积极人仕,建功立业的宏图壮志屡受挫折后,失意的苦闷、有志难酬的愤懑,很自然的与他思想深处那种崇尚自然,追求自由的意识融为一体。他开始对官场仕途的险恶纷争、倍受羁缚感到厌倦,却又难于割舍对仕途的留恋。这种矛盾的心理,几乎困扰了薛昂夫的后半生,自然也影响了他的散曲创作。他把一腔怨恨抛向社会,而把热情倾注到对大自然的欣赏,倾注到对田园隐居生活的赞美之中。因而,在薛昂夫的散曲中有大量描写山川景物,吟咏自然风光的作品,如《山坡羊·西湖杂咏》。

文学赏析

《山坡羊·西湖杂咏·秋》这首写西湖秋景的小令,一开始渲染深秋景色,稀疏树林,被秋霜染红的枫叶,将要凋谢的木芙蓉。但是,作者要强调的,不是这萧瑟的景象,而是天然装点成的秋天特有的重重叠叠的山峦的可爱。深秋时节,有的树木虽然落叶,而不落叶的树木依然翠绿,加上经霜的红叶,那秋山被点缀得何等斑斓,因而使人没有丝毫伤感。接着写晚霞映在山坡上,写山腰间蓦然露出的亭榭,晚霞前用一个「断」字,亭榭前用一个「闪」字,这都使自然界的景象机趣盎然,活灵活现,令人感到仪态万方,千姿百态。在亭榭闪出后,又用一个「闲」字。一「闪」一「闲」,既蓦然,又悠然,想象丰富,意境悠远。作者薛昂夫是回族诗人,对汉文化造诣颇深。当时的评论者称「其诗词新严飘逸」(王德渊《薛昂夫诗集序》),就这首小令而言,也可见他的文字功夫非同一般。

作者简介

薛昂夫

薛昂夫

元代散曲家

薛昂夫(?—1359),回鹘(即今维吾尔族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。曾执弟子礼于宋遗民刘辰翁门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。晚年辞官隐居杭州皋亭山一带。善篆书,有诗名,与萨都剌有唱和。散曲现存小令六十五首、套数三套。

参考资料

热门搜索