晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。短景归秋,吟思又接愁边。漏初长,梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。想幽欢。土花庭甃,虫网阑干。
无端啼蛄搅夜,恨随团扇,苦近秋莲。一笛当楼,谢娘悬泪立风前。故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。隔苍烟。楚香罗袖,谁伴婵娟。
《玉蝴蝶·晚雨未摧宫树》是南宋词人史达祖所写的一首词,此词是词人遭遇流贬后所作。上片悲秋伤老,写秋夜萧疏景色寄托自伤身世凋零、人老孤栖的凄凉情怀;下片写思乡怀人,推想对方长夜不眠含泪的情景,情深调苦。全词以写景为主,以景起兴,情因景生,景随情变,写得缠绵悱恻,凄婉感人。
晚雨未摧宫树(2),可怜闲叶,犹抱凉蝉(3)。短景(4)归秋,吟思又接愁边。漏初长(5),梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。想幽欢(6)。土花(7)庭甃(8),虫网(9)阑干(10)。
黄昏的风雨没有摧折宫树,可怜的疏叶,还抱着凉秋的寒蝉。入秋后白昼渐渐变短,吟思又接通了悲秋的愁端。夜间滴漏开始变长,使我的梦魂难耐难堪。人已渐入老年,风清月白的良宵美景全都透出秋寒。回想昔日幽会欢爱,如今庭院里的井壁上已爬满了青苔,蜘蛛网布满了栏杆。
无端啼蛄(11)搅夜,恨随团扇(12),苦近秋莲(13)。一笛当楼,谢娘(14)悬泪立风前。故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。隔苍烟(15)。楚香罗袖,谁伴婵娟(16)。
无奈,啼叫的蝼蛄搅乱长夜,只恨我身如随秋抛弃的团扇,心似苦涩难言的秋莲,想当年对楼吹笛,谢娘她垂泪伫立风前。迟迟未返故园,勉强饮酒赋诗驱愁烦,新飞的大雁已经飞远,也不能替我传书致送寒暄。隔着苍茫的云烟,罗袖飘香的美人,有谁与你相伴?
(1)玉蝴蝶:词牌名。此调有小令及长调两体,小令为唐温庭筠所创,双调四十一字。
(2)宫树:帝王宫苑中的树木。
(3)凉蝉:秋蝉。
(4)短景:指夏去秋来,白昼渐短。
(5)漏初长:滴漏开始变长。漏,漏壶,古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间,简称“漏”。
(6)幽欢:幽会的欢乐。
(7)土花:苔藓。
(8)甃:井壁。
(9)虫网:指蜘蛛布网。
(10)阑干:即栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。
(11)蛄:蝼蛄,通称喇喇蛄,有的地区叫土狗子,一种昆虫,昼伏夜出,穴居土中而鸣。
(12)恨随团扇:相传汉班婕妤作《团扇歌》,序云:“婕妤失宠,求供养太后于长信宫,乃作怨诗以自伤,托辞于纨扇云。”
(13)苦近秋莲:莲心苦,故用以作比。
(14)谢娘:唐宰相李德裕家谢秋娘为名歌妓。后因以“谢娘”泛指歌妓。
(15)苍烟:苍茫的云雾。
(16)婵娟:形容仪态美好,此处借指美人。
《玉蝴蝶·晚雨未摧宫树》此词当作于宋宁宗开禧三年(1207年)之后,当时韩侂胄被杀,史达祖被流贬至江汉,感叹于自己的身世凋零、人老孤栖,于是写下了这首词来表达自己内心的孤寂凄苦。