喜迁莺·月波疑滴

史达祖 〔宋代〕 史达祖

月波疑滴,望玉壶天近,了无尘隔。翠眼圈花,冰丝织练,黄道宝光相直。自怜诗酒瘦,难应接许多春色。最无赖,是随香趁烛,曾伴狂客。

踪迹,漫记忆,老了杜郎,忍听东风笛。柳院灯疏,梅厅雪在,谁与细倾春碧?旧情拘未定,犹自学当年游历。怕万一,误玉人寒夜,窗际帘隙。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《喜迁莺·月波疑滴》是南宋词人史达祖的一首写元宵之夜的词作。词描写上元夜灯月交辉的景象,抒发了孤独寂寞的情怀,给人一种婉丽细密、轻柔温雅的感觉。上片先写元夜夜景,月光明亮皎洁,意境清新,再写元夜灯景,花灯繁多晶莹,最后抒发孤独的感叹,回忆当年游历的豪兴,与眼前的凄凉相对照。下片写寻访旧踪,抒发今日憔悴、自伤怀抱的心情。全篇写景明丽,情蕴缠绵,意境悲凉。

译文注释

译文

逐句翻译

月波(1)疑滴,望玉壶(2)天近,了无尘隔(3)翠眼圈花(4)冰丝(5)织练,黄道宝光相直(6)。自怜诗酒瘦,难应接许多春色。最无赖,是随香趁烛,曾伴狂客。

月波涓涓真担心它会下滴,望玉壶般的明月银天近在眼前,澄澈如镜没有一丝灰尘阻隔。各式彩灯五光十色花团锦簇,都是用透明的丝绢织就,月光和灯光交相映射。可怜我因诗酒而消瘦,难以接受这太多迷人春色。感到最可喜的还是,拿着烛带着香,去陪伴那些风流狂客。

踪迹,漫记忆,老了杜郎(7),忍听东风笛。柳院灯疏,梅厅雪在,谁与细倾春碧(8)?旧情拘未定,犹自学当年游历。怕万一,误玉人(9)寒夜,窗际帘隙。

旧日游踪隐约还能记得,岁月催老了杜郎,怎忍心去听东风中的幽笛。杨柳院中灯火疏落,寒梅厅堂还留有残雪,谁和我一起细品新酒春碧?旧日的风情难以拘束,还要去学当年那样游历。怕的是万一,误了寒夜里美人在窗边帘缝的约期。

注释

(1)月波:指月光。月光似水,故称。

(2)玉壶:比喻月亮。鲍照《代白头吟》:“清如玉壶冰。”

(3)尘隔:尘埃。

(4)翠眼圈花:指各式花灯。

(5)冰丝:指冰蚕所吐的丝。常用作蚕丝的美称。

(6)黄道宝光相直:指灯光与月光交相辉映。《汉书·天文志》:“日有中道,月有九行。中道者,黄道,一曰光道。”黄道:原指太阳在天空周年运行的轨道。

(7)杜郎:杜牧,此用于自指。

(8)春碧:酒名。

(9)玉人:容貌美丽的人。

拼音版

qiānyīng··yuè

yuèwàngtiānjìnlechéncuìyǎnquānhuābīngzhīliànhuángdàobǎoguāngxiāngzhíliánshījiǔshòunányīngjiēduōchūnzuìlàishìsuíxiāngchènzhúcéngbànkuáng

zōngmànlǎolelángrěntīngdōngfēngliǔyuàndēngshūméitīngxuězàishuíqīngchūnjiùqíngwèidìngyóuxuédāngniányóuwànrénhánchuānglián

作者简介

史达祖

史达祖

南宋婉约派重要词人

史达祖(1163—1220),字邦卿,号梅溪,南宋汴梁(今河南开封)人。他的词,长于咏物描写,用笔细腻纤巧,颇为传神。史达祖曾事权奸韩侂胄,掌文书,颇有权势。后因韩北伐失败被杀,史达祖也受牵连黥面并贬死外地。可见他的人品远不如姜夔,但他的词典雅工巧,却与姜词相近,汪森云:“姜夔出,句琢字炼,归于醇雅,史达祖等羽翼之”。

参考资料

热门搜索