送湖南李正字归

韩愈 〔唐代〕 韩愈

长沙入楚深,洞庭值秋晚。

人随鸿雁少,江共蒹葭远。

历历余所经,悠悠子当返。

孤游怀耿介,旅宿梦婉娩。

风土稍殊音,鱼虾日异饭。

亲交俱在此,谁与同息偃。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《送湖南李正字归》是唐朝文学家韩愈所作的一首五言古诗,这首诗是诗人送别友人李础所作,诗的前十句是作者替好友李础设想旅途经历之地,末两句对其寂寞的旅途生活表示同情和慰问。全诗格调轻松,用语淡远,感情真挚。

译文注释

译文

逐句翻译

长沙入楚深(1)洞庭(2)(3)秋晚。

长沙在楚地的深部,洞庭湖这时正是深秋。

人随鸿雁少(4),江共蒹葭(5)远。

断鸿零雁随着归人的南行愈来愈少,江边的芦苇却长得茂密邈远。

历历(6)余所经,悠悠(7)子当返。

你所走的这条路,记得清清楚楚都是我经过的,路途已经很远了,你也该回来了。

孤游怀耿介(8),旅宿梦婉娩(9)

你孤游远行省亲,为人正直,希望你路途平安,睡的香甜。

风土(10)殊音,鱼虾日异饭(11)

随着南去的路远去,风土、方言方音、饭食也越来越不同了,吃的鱼虾越来越多。

亲交(12)俱在此,谁与同息偃(13)

你的亲友都在河南,到长沙后同谁在一起生活呢。

注释

(1)长沙入楚深:长沙在楚地的深部。因为周代楚国地盘广大,在长沙以北很远的地方都属于楚国。

(2)洞庭:洞庭湖。

(3)值:当。

(4)鸿雁少:相传北雁南飞至衡山回雁峰止。再往南去的人少了,鸿雁也少了。

(5)蒹葭:芦苇。

(6)历历:清清楚楚。

(7)悠悠:路途遥远貌。

(8)耿介:耿直。

(9)婉娩:依恋之情。

(10)稍:渐渐。

(11)日异饭:饭食也变样了、

(12)亲交:亲友,亲人。

(13)息偃:休息。

创作背景

《送湖南李正字归》这首诗约作于唐宪宗元和五年(810年)。这一年的秋天,韩愈的朋友李础要回湖南去,韩愈对这次分别十分惋惜,于是写下了这首诗。韩愈与李础的关系非同一般。韩愈在汴州(今开封市)董晋幕中任职时,李础的父亲李仁钧亦在汴州掌管盐铁,他们共过事;后来韩愈又与李础父子同在太傅府任职,由于韩愈与李础父子两代人都有过交往,因此韩愈与李础之间有着深厚的友谊。

拼音版

sòngnánzhèngguī

zhǎngshāchǔshēndòngtíngzhíqiūwǎn

rénsuíhóng鸿yànshǎojiānggòngjiānjiāyuǎn

suǒjīngyōuyōuzidāngfǎn

yóuhuái怀gěngjiè宿mèngwǎnmiǎn

fēngshāoshūyīnxiāfàn

qīnjiāozàishuítóngyǎn

作者简介

韩愈

韩愈

唐代官员,文学家、思想家、哲学家

韩愈(768—824),字退之,河南河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792年)进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》。

参考资料

热门搜索