世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
《杂说》又名《马说》,是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《韩愈文选》中《杂说》的第四篇,「马说」这个标题为后人所加。此文作于贞元十一年至十六年间(公元795元—公元800元)。「说」是「谈谈」的意思,是古代一种议论文体裁。这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,表达了作者对统治者不能识别人才、不重视人才、埋没人才的强烈愤慨。
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手(1),骈死(2)于槽枥(3)之间,不以千里称(4)也。
世上先有伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有名马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。
马之千里者(5),一食或尽粟一石(6)。食马者(7),不知其能千里而食也。是(9)马也,虽有千里之能(8),食不饱,力不足,才美不外见(10),且欲与常马等不可得(11),安求其能千里也(12)?
一匹日行千里的马,一顿有时能够吃尽一石粮食。喂马的人不知道千里马的食量而喂养它。这匹千里马,虽然有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它美好的才能也就不能表现出来,想要和一般的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
策(13)之不以其道,食之不能尽其材(14),鸣之而不能通其意(15),执策(13)而临之,曰:“天下无马!”呜呼(17)!其真无马邪(18)?其真不知马也!
鞭策它,却不按照正确的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,它嘶鸣的时候,又不能明白它的意思,反而拿着鞭子走到它面前时,说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真的不认识千里马吧!
(1)祗辱于奴隶人之手:只是在马夫、仆役一类人的手中受辱。祗,同“只”,只是。辱,受屈辱。于,表被动。奴隶人,本是地位低下受奴役之人,此指马夫、仆役一类人。
(2)骈死:并列而死。骈,本意为两马并驾,引申为并列。《汉书·扬雄传》颜注曰:“骈,并也。”
(3)槽枥:马槽。槽,盛草类、豆类等饲料的器具。枥,马厩,马饮食和宿歇的处所。
(4)不以千里称:不把它称为千里马。称,称赞,称名。
(5)马之千里者:能行千里的马。之,助词,定语后置的标志。
(6)一食或尽粟一石:一食(shí):吃一顿。或:有时。尽:用作动词,吃尽。粟(sù):北方通称“谷子”,去皮后叫“小米”。这里泛指粮食。石(古书中读shí,今读dàn):计算容量的单位,十斗为一石。
(7)食马者:食(sì):同“饲”,喂养。以下除“食不饱”的“食”念shí,其余的“食”都念sì。
(8)虽有千里之能:其:代词,指千里马。能千里:能走千里。能:才能。
(9)是:这,指示代词。
(10)才美不外见:出众的才能不能表现在外。才美,出众的才华。见,同“现”,显现。
(11)且欲与常马等不可得:想要与普通马一样奔跑尚且不可能办到。且,犹,尚且。欲,想要。等,等同。不可得,不可能。
(12)安求其能千里也:安:疑问代词,怎么,哪里。千里:指日行千里。
(13)策:马鞭,这里用作动词,鞭打,驾驭。之,代词,指千里马。不以其道,不用正确的方法。
(14)尽其材:发挥它的全部才能。材,同“才”,指日行千里的才能。
(15)鸣之而不能通其意:它嘶鸣的时候又不能通晓它的意思。
(16)执策而临之:拿着马鞭来到它的面前。临,面对,接近。
(17)呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。
(18)其真无马邪:难道真的没有千里马吗?其,表反问,可译为“难道”。邪:同“耶”,表反问,可译为“吗”。 其:表推测,可译为“恐怕”。
《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。