之宣城郡出新林浦向板桥

谢朓 〔南北朝〕 谢朓

江路西南永,归流东北骛。

天际识归舟,云中辨江树。

旅思倦摇摇,孤游昔已屡。

既欢怀禄情,复协沧洲趣。

嚣尘自兹隔,赏心于此遇。

虽无玄豹姿,终隐南山雾。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《之宣城郡出新林浦向板桥》是南朝齐词人谢朓所写的一首五言诗,诗中表达了自己倦于行旅的感情,同时也表示愿意远离嚣尘的都城去过隐居的生活,表达出诗人远害避祸的思想。

译文注释

译文

逐句翻译

江路(1)西南(2)归流(3)东北(4)

船走水路与江水背向而行,而流水却知入海而归。

天际(5)归舟(6),云中辨江树(7)

浩淼水天之际能够认识出返归之船,云雾之中能分辨江岸的树。

旅思倦摇摇(8),孤游昔已(9)

船在摇荡,困倦惆怅之心也在摇荡,这种孤独的远行已非一次。

既欢怀禄情(10),复(11)沧洲(12)趣。

虽然为得朝廷赏识而高兴,但又怎能比得上遁迹僻远之地的情趣。

嚣尘(13)自兹隔,赏心(14)于此遇。

世间喧嚣从此远隔,庆幸得到这种机会。

虽无玄豹姿,终隐南山雾。

虽然没有玄豹深藏远害的资质,但也终于能够隐于南山的雾中。

注释

(1)江路:长江的水路。

(2)永:长,远。毛传:“永,长。”《诗·周南·汉广》:“江之永矣,不可方思。”

(3)归流:归向大海的江流。

(4)骛:奔驰、疾行。

(5)天际:天边,指江天相接处。

(6)归舟:返航的船,这里指归向京城的船。南朝 宋谢灵运《酬从弟惠连》诗:“梦寐伫归舟,释我吝与劳。”

(7)江树:江边之树。

(8)摇摇:心神不定貌。《诗·王风·黍离》:“行迈靡靡,中心摇摇。” 毛 传:“摇摇,忧无所愬。” 孔颖达 疏:“《战国策》云: 楚威王 谓 苏秦 曰:寡人心摇摇然,如悬旌而无所薄。然则摇摇是心忧无所附著之意。”心情恍惚貌。

(9)屡:副词,屡空,经常贫乏而一无所有。屡复,多次告白,后用以指贫穷、衣食不继。;

(10)禄情:怀恋俸禄。

(11)协:会意。从办,从十。办,亦声。协,表示同力。十,表示众多。合起来表示众人同力。本义,和睦;融洽。

(12)沧洲:滨水的地方。古时常用以称隐士的居处。三国魏阮籍 《为郑冲劝晋王笺》:“然后临沧洲而谢支伯 ,登箕山 以揖许由 。”

(13)嚣尘:亦作“嚻尘”。 喧闹扬尘。《左传·昭公三年》:“子之宅近市,湫隘嚣尘,不可以居。” 杨伯峻 注:“嚣,喧闹。尘,尘土飞扬。” 宋 曾巩 《灵岩寺兼简重元长老二刘居士》诗:“更闻雷远相从乐,世道嚣尘岂可干。”,这里指喧嚣的尘世。

(14)赏心:心意欢乐。 南朝 宋谢灵运《晚出西射堂》诗:“含情尚劳爱,如何离赏心?” 宋 邵雍 《同程郎中父子月陂上闲步吟》:“必期快作赏心事,却恐赏心难便来。”令人心情舒畅的事。

创作背景

公元495年(齐明帝建武二年)的春天,谢朓外任宣城太守,从建康乘船,逆长江西行。诗人因得到朝廷赏识得意来到远离世间喧嚣之地而感到高兴,于是写下了《之宣城郡出新林浦向板桥》这首诗。

拼音版

zhīxuānchéngjùnchūxīnlínxiàngbǎnqiáo

jiāng西nányǒngguīliúdōngběi

tiānshíguīzhōuyúnzhōngbiànjiāngshù

juànyáoyáoyóu

huānhuái怀qíngxiécāngzhōu

xiāochénshǎngxīn

suīxuánbào姿zhōngyǐnnánshān

作者简介

谢朓

谢朓

南北朝文学家

谢朓(464—499),字玄晖,陈郡阳夏(今河南太康县)人。出身世家大族,祖、父辈皆刘宋王朝亲重,祖母是史学家范晔之姐,母亲为宋文帝之女长城公主,与谢灵运同族,经历有些类似,时与谢灵运对举,亦称小谢,与谢灵运并称“大小谢”。初任豫章王太尉行参军,后在随王萧子隆、竟陵王萧子良幕下任功曹、文学等职,颇得赏识,为“竟陵八友”之一。公元495年出任宣城太守,故有谢宣城之称。因告发岳父王敬则谋反事受赏,举为尚书吏部郎。后被诬陷死于狱中。

参考资料

热门搜索