铜爵妓

江淹 〔南北朝〕 江淹

武皇去金阁,英威长寂寞。

雄剑顿无光,杂佩亦销烁。

秋至明月圆,风伤白露落。

清夜何湛湛,孤烛映兰幕。

抚影怆无从,惟怀忧不薄。

瑶色行应罢,红芳几为乐?

徒登歌舞台,终成蝼蚁郭!

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《铜爵妓》是南朝文学家江淹创作的一首五言古诗。这首诗借伎人之口写诗人对曹操遗命的看法和感受。起笔两句交代事由,后两句写曹操去世后铜雀台上萧条景象的总貌,叙述造成这种凄凉状况的原因,为全诗定下悲凉的基调。“秋至”以下四句表面是写景,其实是紧扣《遗令》中决定妾伎们命运的内容,并由写景转入写她们的孤独寂寞,过渡自然,不见痕迹。最后六句由同情到表达愤慨,先写她们只能顾影自怜,心中充满悲伤;之后进一步深入,玉颜总要衰老,美人作乐也有尽头,表面是同情妾伎们的悲惨生活,其实含有对曹操的批判;最后,诗人发出深沉的感慨,总收全诗,更见悲凉。全诗交代清楚,情意真切,尤其是最后几句,不仅仅停留在感到悲哀的消极感情上,而是发出呼声,激愤地指出湮没的命运,这是此诗高于其它用《铜雀妓》作题,只“悲其事”或“悲其意”的地方。诗歌在叙事中抒发复杂的情感,具有浓郁的抒情性。

译文注释

译文

逐句翻译

武皇(1)金阁(2)英威(3)长寂寞。

武帝离开了铜雀金阁,英武神威已久久寂寞。

雄剑(4)(5)无光,杂佩(6)销烁(7)

称雄的宝剑顿失光彩,多样的佩饰损坏消磨。

秋至明月圆(8)风伤(9)白露(10)落。

秋季到来明月团圆了,风声伤感白露已飘落。

清夜何湛湛(11),孤烛映兰幕(12)

清朗的夜空多么深远,烛影孤单映照着兰幕。

抚影(13)(14)无从,惟怀忧不薄(15)

抚弄烛影身单无所从,只有这忧情不会衰薄。

瑶色(16)行应罢(17)红芳(18)几为乐(19)

美玉的色泽总会消褪,红艳的花草几回赏乐?

徒登歌舞台(20),终成蝼蚁郭(21)

白白登上这歌舞高台,此台终成为蝼蚁城郭。

注释

(1)武皇:指魏武帝曹操。曹丕称帝后,追尊其父魏王曹操为武帝。

(2)金阁:楼台殿阁的美称,此指铜雀台。

(3)英威:英灵威风。

(4)雄剑:春秋时吴王阖闾让干将造了两把剑,雄的叫干将,雌的叫莫邪。此处用雄剑代指曹操所佩带的剑。

(5)顿:顿时。

(6)杂佩:多种玉器组成的佩饰。

(7)销烁:销熔,这里是荡然无存的意思。

(8)明月圆:暗喻曹操《遗令》中“月旦十五日,自朝至午,辄向帐中作伎乐。”

(9)风伤:凉风凄凄。

(10)白露:秋天的露水。

(11)湛湛:清朗的样子。

(12)兰幕:散发兰香的帐幕。

(13)抚影:顾影自怜。

(14)怆:悲伤,失意。

(15)忧不薄:即忧思深厚。

(16)瑶色:似玉美色,指歌舞伎人。

(17)行应罢:行将衰老。

(18)红芳:即红花,指美人的红颜。

(19)几为乐:为乐能有几时。

(20)歌舞台:即铜雀台。这里是对《遗令》中的“汝等时时登铜雀台,望吾西陵墓田”而言的。

(21)蝼蚁郭:蝼蚁的穴,其外壅土如城郭,故称。蝼蚁,蝼姑和蚂蚁,常代指微不足道的东西。

创作背景

《铜爵妓》这首诗大约作于江淹遭建平王刘景素黜逐后。在汉末纷争的时代,曹操逐鹿中原,饮马江汉,横槊赋诗,文韬武略,堪称“一世之雄”。但他在临终之时,却恋恋于生时的声色之奉,不甘心就此撒手而去,在《遗令》中一再叮嘱死后要诸妾、伎皆住铜雀台,时常供奉他,并按时歌舞作乐。这一举动在古代帝王中可谓绝无仅有,其不恤生者、惟念一己的帝王淫威令人惊叹不置。这一悲剧性的主题也牵动了后世不少骚人词客的恻隐之心、沧桑之感,纷纷形诸篇咏,江淹此诗即为其中之一。

拼音版

tóngjué

huángjīnyīngwēizhǎng

xióngjiàndùnguāngpèixiāoshuò

qiūzhìmíngyuèyuánfēngshāngbáiluò

qīngzhànzhànzhúyìnglán

yǐngchuàngcóngwéihuái怀yōubáo

yáoxíngyīnghóngfāngwèi

dēngtáizhōngchénglóuguō

作者简介

江淹

江淹

南朝政治家、文学家

江淹(444—505),字文通,济阳考城(今河南兰考)人。刘宋时,任徐州从事、奉朝请。坐事下狱,建平王刘景素救之,后入刘景素幕府,因谏其谋叛,黜为建安吴兴县令。萧道成执政,入萧道成幕府,掌军书表记。齐立,历任中书侍郎、庐陵内史、尚书左丞、御史中丞、廷尉卿、宣城太守、黄门侍郎、秘书郎等职。及萧衍攻建康,微服投之,官吏部尚书、相国左长史。梁立,仕至金紫光禄大夫,封醴陵侯。少以文章著名,晚年才思减退,时谓“江郎才尽”。其诗风格略近于鲍照,号称“江鲍”。

参考资料

热门搜索