鹧鸪天·代人赋

辛弃疾 〔宋代〕 辛弃疾

扑面征尘去路遥,香篝渐觉水沉销。山无重数周遭碧,花不知名分外娇。

人历历,马萧萧,旌旗又过小红桥。愁边剩有相思句,摇断吟鞭碧玉梢。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《鹧鸪天·代人赋》是南宋词人辛弃疾所作的一首词。这是一首清新隽永的羁旅怀人之作。开篇以征尘与沉香对举,暗暗引出相思之意。无数青山皆有娇花处处,正是旅途时时尽是相思的写照。结句遥应篇,点出怀人主旨,刻画出一个情浓意切的相思者形象。全词婉约其外豪放其中,笔致流利而不纤弱,情绪缠绵而不哀怨,虽在辛词中属别调,与一般婉约词仍异具旨趣。

译文注释

译文

逐句翻译

扑面征尘去路遥,香篝(3)渐觉水沉(4)销。山无重数(5)周遭(6)碧,花不知名分外娇。

我迎着行人赶路扬起的尘土向远方行进,她在闺房中守着熏炉上渐渐熄灭的沉香。兵士们行进在一重又一重的崇山峻岭之中,那四面都是碧绿的树林、不知名的娇艳山花和野草。

历历(7),马萧萧(8),旌旗又过小红桥。愁边剩有相思句,摇断吟鞭(9)碧玉梢(10)

士兵身影都历历在目,战马在引颈长啸,兵士们高举旌旗又跃过小红桥。无边的愁苦早已忘却,只时时想起对她表达思念的诗句。于是,我用力地挥起马鞭,由于用力太猛竟甩断了马鞭子的碧玉梢。

注释

(1)鹧鸪天:词牌名。又名“思佳客”“思越人”“剪朝霞”“骊歌一叠”。双调,五十五字,押平声韵。

(2)代人赋:代人所作。

(3)香篝:香炉上的熏笼。

(4)水沉:即沉香。

(5)山无重数:形容峰峦重叠。

(6)周遭:周围。

(7)历历:清晰分明的样子。

(8)萧萧:指马鸣声。《诗·小雅·车攻》:萧萧马鸣,悠悠旆旌。

(9)吟鞭:马鞭。

(10)碧玉梢:指马鞭用碧玉宝石饰成,比喻马鞭的华贵。

创作背景

《鹧鸪天·代人赋》这首词创作于宋孝宗淳熙五年(公元1178年)。辛弃疾的词作多是表达自己壮志难酬、不能杀敌报国的愁苦和愤懑,写景抒情之作很少见。据此诗另一词题“东阳道中”来看,这首词是作者在任京都临安大理少卿时期,于淳熙五年因事赴东阳途中所作,作者因何事奔赴东阳,史无可考。

拼音版

zhètiān··dàirén

miànzhēngchényáoxiānggōujuéshuǐchénxiāoshānchóngshùzhōuzāohuāzhīmíngfēnwàijiāo

rénxiāoxiāojīngyòuguòxiǎohóngqiáochóubiānshèngyǒuxiāngyáoduànyínbiānshāo

作者简介

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

参考资料

热门搜索