彭蠡湖中望庐山

孟浩然 〔唐代〕 孟浩然

太虚生月晕,舟子知天风。

挂席候明发,渺漫平湖中。

中流见匡阜,势压九江雄。

黤黕容霁色,峥嵘当曙空。

香炉初上日,瀑水喷成虹。

久欲追尚子,况兹怀远公。

我来限于役,未暇息微躬。

淮海途将半,星霜岁欲穷。

寄言岩栖者,毕趣当来同。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《彭蠡湖中望庐山》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言古诗,此诗是作者漫游东南各地、途经鄱阳湖时的作品,写在鄱阳湖中远望庐山的情景。开篇写因天风将至,舟子将船泊子湖中,接写庐山的壮丽景象,见景生情,想起了古时的隐士高人而感叹自己为行役所缚,盼望将来也能远离尘俗以山水为侣。全诗格调雄浑,气势磅礴,表现了孟诗“冲淡中有壮逸”的一面,也体现出典型的盛唐气象。

译文注释

译文

逐句翻译

太虚(1)月晕(2),舟子知天风(3)

天上的月亮绕生光晕,船工知道即将要起风。

挂席(4)明发(5),渺漫平湖中。

张挂起风帆等候天亮,泊船在浩渺的平湖中。

中流见匡阜(6),势压九江(7)雄。

船行中流突然现匡庐,威镇九江气势正豪雄。

黤黕(8)容霁(9)色,峥嵘(10)(11)曙空(12)

暗黑的山体凝成黛色,峥嵘的山势屹立曙空。

香炉(13)初上日,瀑水喷成虹。

香炉峰升起一轮红日,飞瀑映照幻化成彩虹。

久欲追尚子(14),况兹怀远公(15)

很久就想去追随尚子,况且到此缅怀起远公。

我来(16)于役(17),未暇息微躬(18)

我限于此次行役匆忙,不曾有片刻休憩山中。

淮海途将半,星霜(19)岁欲穷。

淮海的路途不及一半,星转霜降又要到年冬。

寄言岩栖者(20)毕趣(21)当来同。

寄言栖隐山林的高士,此行结束来隐与君同。

注释

(1)太虚:古人称天为太虚。“太虚”二句:古谚说:“月晕而风,础润而雨。”

(2)月晕:月亮周围所起的一圈光气。

(3)知天风:古人有“月晕而风”的说法,所以舟子凭月晕而知道即将起风。

(4)挂席:悬挂起船帆,谓开船。

(5)明发:天亮,拂晓。

(6)匡阜:庐山别名。庐山古名南障山,又名匡山,总名匡庐。

(7)九江:即指浔阳江。

(8)黤黕:深黑不明。形容颜色的两字,都带“黑”旁。

(9)容霁:一作“凝黛”。黛:青黑色颜料,古代妇女用来画眉。

(10)峥嵘:形容山高的两字,都带“山”旁。

(11)当:耸立。

(12)曙空:明朗的天空。

(13)香炉:香炉峰。庐山的北峰状如香炉,故名。

(14)尚子:即尚长,东汉时的隐士。《高士传》记载:“尚长字子平,隐居不仕。建武中,男女婚嫁既毕,断决家事不相关,当如他死。遂肆意与同好北海禽庆俱游五岳名山,不知所终。”

(15)远公:即慧远,晋代著名僧人,隐居于庐山。

(16)限:束缚。

(17)于役:有事远行。《诗经》:“君子于役,不知其期。”

(18)微躬:身体,自谦之辞。

(19)星霜:星宿,一年循环周转一次。霜,每年因时而降。所以古人常用“星霜”代表一年。

(20)岩栖者:指那些隐士高僧。

(21)毕趣:“毕”应作“尽”讲,“趣”指隐逸之趣。

创作背景

孟浩然于开元二十四年(736)出游湘赣,《彭蠡湖中望庐山》这首诗当作于诗人为张九龄幕府从事时因公出差经彭蠡湖(即今江西鄱阳湖)往扬州途中。

拼音版

péngzhōngwàngshān

tàishēngyuèyūnzhōuzhītiānfēng

guàhòumíngmiǎomànpíngzhōng

zhōngliújiànkuāngshìjiǔjiāngxióng

yǎndǎnróngzhēngróngdāngshǔkōng

xiāngchūshàngshuǐpēnchénghóng

jiǔzhuīshàngkuànghuái怀yuǎngōng

láixiànwèixiáwēigōng

huáihǎijiāngbànxīngshuāngsuìqióng

yányánzhědāngláitóng

作者简介

孟浩然

孟浩然(诗星)

唐代著名山水田园派诗人

孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,湖北襄阳人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》。

参考资料

热门搜索