送紫岩张先生北伐

岳飞 〔宋代〕 岳飞

号令风霆迅,天声动北陬。

长驱渡河洛,直捣向燕幽。

马蹀阏氏血,旗袅可汗头。

归来报明主,恢复旧神州。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《送紫岩张先生北伐》是南宋诗人岳飞作的一首五言律诗,这首诗颂扬张浚指挥有方,号令畅达,致使宋军的声威震撼天下、包括北方原境内外的各个角落。这首诗不是一般的赠送酬答之作,而是一首雄伟嘹亮的进行曲,一首爱国主义的佳作。

译文注释

译文

逐句翻译

号令风霆(3)迅,天声(4)北陬(5)

军中的号令像疾风暴雷一样迅速传遍全军,官军的声威震动了大地的每个角落。

长驱渡河洛(6),直捣向燕幽。

军队长驱直入,必将迅速收复河洛一带失地,一直攻打到幽燕一带。

(7)阏氏(8)血,旗袅可汗(9)头。

战马到处,踏着入侵之敌的血迹,旗杆上悬挂着敌国君主的头颅。

归来报明主,恢复旧神州(10)

官军胜利归来,把好消息报告皇帝,收复了失地,祖国又得到了统一。

注释

(1)紫岩张先生:指抗金名将张浚,诗人朋友。

(2)北伐:指张浚以宰相兼都督诸路军马事的身份,召集诸将至平江府,准备北伐事。诗人也是北伐将领之一。

(3)风霆:疾风暴雷。形容迅速,雷厉风行。

(4)天声:指宋军的声威。

(5)北陬:大地的每个角落。

(6)河洛:黄河、洛水,这里泛指金人占领的土地。

(7)蹀:踏。

(8)阏氏:代指金统治者。匈奴的王后,这里代指金朝侵略者。

(9)可汗:古代西域国的君主,这里借指金统治者。

(10)神州:古代称中国为神州。

创作背景

公元1134年(绍兴四年),金兀术和伪齐汉奸刘豫的军队联合南侵,张浚被任命为防守长江的统帅,这时诗人率领的军队也参加了防御战。当张浚出发到前线督战时,诗人写了《送紫岩张先生北伐》这首诗替他送行。

拼音版

sòngyánzhāngxiānshēngběi

hàolìngfēngtíngxùntiānshēngdòngběizōu

chángluòzhídǎoxiàngyānyōu

diéyānzhīxuèniǎohántóu

guīláibàomíngzhǔhuījiùshénzhōu

作者简介

岳飞

岳飞

南宋抗金名将、民族英雄

岳飞(1103—1142),字鹏举,相州汤阴(今属河南)人。官至枢密副使,封武昌郡开国公。以不附和议,被秦桧所陷,被害于大理寺狱。孝宗时追谥武穆,宁宗时追封鄂王,理宗时改谥忠武。《宋史》有传。《直斋书录解题》著录《岳武穆集》十卷,不传。明徐阶编《岳武穆遗文》一卷。《全宋词》录其词三首。

参考资料

热门搜索