寒食城东即事

王维 〔唐代〕 王维

清溪一道穿桃李,演漾绿蒲涵白芷。

溪上人家凡几家,落花半落东流水。

蹴踘屡过飞鸟上,秋千竞出垂杨里。

少年分日作遨游,不用清明兼上巳。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《寒食城东即事》是唐代诗人王维创作的一首七言古诗,此诗描写唐代繁荣时期青少年男女游春的习俗盛况,交错着青春朝气的蓬勃力量和家常安宁的闲适气息,同时流露出作者“及时行乐”的思想。全诗描绘了早春的美丽景象画面清新灵动,气氛热烈,充分体现了王维作品“诗中有画”的特色。

译文注释

译文

逐句翻译

清溪一道(1)穿(2)桃李,演漾(3)绿蒲(4)白芷(5)

一条清澈溪流穿过桃李花林,水波荡漾着绿蒲滋润着白芷。

溪上人家(6)几家,落花半落东流水。

溪流旁边总共只有几户人家,落花多半都漂流在东流水里。

蹴踘(7)屡过飞鸟上,秋千(8)竞出垂杨里。

踢出的皮球屡屡高出飞鸟上,荡起的秋千争相飞出绿杨林。

少年分日(9)作遨游,不用清明(10)上巳(11)

年轻人分开日子每天来游玩,全不需要等候到清明和上巳。

注释

(1)一道:一条。

(2)穿:穿过。

(3)演漾:荡漾。

(4)涵:沉浸。

(5)白芷:一种可入药的香草。

(6)凡:总共,一共。

(7)蹴踘:同“蹴鞠”,亦称“打毬”,即古代踢球的游戏。蹴,踢。踘,皮制球,球内充塞以柔软的东西。古时有在寒食蹴鞠的习俗,参见《荆楚岁时记》。

(8)秋千:意即揪着皮绳而迁移,为古代游戏用具,相传是春秋齐桓公时期从北方山戎传入。

(9)分日:安排好日期,计划好如何玩。一说犹逐日,意为一天天、每天。又说指春分之日。

(10)清明:节气名。在夏历三月初,阳历四月五日前后,春分之后谷雨之前。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。

(11)上巳:节日名。古代以三月上旬巳日为上巳节,有在流水边洗濯祓除、去除灾病的习俗。魏晋以后固定为夏历三月三日。

创作背景

《寒食城东即事》此诗是王维早期的作品,当作于唐玄宗开元年间的一个早春时节,其具体创作年份未详。当时王维在长安(今陕西西安)或洛阳(今属河南)。

拼音版

hánshíchéngdōngshì

qīngdàochuān穿táoyǎnyàng绿hánbáizhǐ

shàngrénjiāfánjiāluòhuābànluòdōngliúshuǐ

guòfēiniǎoshàngqiūqiānjìngchūchuíyáng

shàoniánfēnzuòáoyóuyòngqīngmíngjiānshàng

作者简介

王维

王维(诗佛)

唐朝著名诗人

王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西运城)人,有“诗佛”之称,与孟浩然合称“王孟”。开元进士。累官至给事中。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

参考资料

热门搜索