落日下遥峰,荒村倦行履。
停车息茅店,安寝正鼾睡。
忽闻扣门急,云是下乡隶。
公文捧花柙,鹰隼驾声势。
良民惧官府,听之肝胆碎。
阿母出搪塞,老脚走颠踬。
小心事延款,□余粮复匮。
东邻借种鸡,西舍觅芳醑。
再饭不厌饱,一饮直呼醉。
明朝怯见官,苦苦灯前跪。
使我不成眠,为渠滴清泪。
民膏日已瘠,民力日愈弊。
空怀伊尹心,何补尧舜治?
《宿田家》是唐代诗人唐彦谦创作的一首五言古诗。此诗写诗人夜宿田家的所见所想。全诗语言质朴,描写细腻,犹如一幅生动逼真的社会生活画,揭示了唐末社会的无比黑暗,表达了诗人强烈的好恶之感,是一篇思想深刻的现实主义作品。
落日下遥峰,荒村倦行履(1)。
沉沉夕阳下了远处的山峰,在荒村中倦客歇息了步履。
停车息茅店,安寝正鼾睡。
停下马车安歇在小小茅店,我卧在床榻上正沉沉酣睡。
忽闻扣门急,云是下乡隶(2)。
忽然听到一阵阵扣门声急,说是下乡催租的赫赫官吏。
公文捧花柙(3),鹰隼驾(4)声势。
手捧着带有花押的公文本,好象鹰隼一般依仗着声势。
良民惧官府,听之肝胆碎。
良民们昨常惧怕严酷官府,这声声叫喊使人肝胆全碎。
阿母出搪塞(5),老脚走颠踬(6)。
老妈妈走到门外前去应付,跌跌撞撞向东一头又向西。
小心事延款(7),□余粮复匮(8)。
陪笑脸小心冀翼招待饭菜,缺菜少米哪能打对得满意。
东邻借种鸡(9),西舍觅芳醑(10)。
东邻借一只留下蛋的母鸡,西舍借一瓶酒味浓的香酒。
再饭不厌饱,一饮直呼醉。
一直吃得饱而又饱还不散,饮而又饮一直到酩酊大醉。
明朝怯见官,苦苦灯前跪。
心里害怕明天一早去见官,向官吏苦苦哀求久久下跪。
使我不成眠,为渠(11)滴清泪。
这件事使我彻夜木能入眠,为这农家的遭遇流着眼泪。
民膏日已瘠(12),民力日愈弊(13)。
民间的财富早被盘剥干净,人民大众的生活日日凋弊。
空怀伊尹(14)心,何补尧舜治(15)?
我这小官白白有圣贤之心,无法挽回尧舜时清明政治。
(1)行履:这里指行走的脚步。履,鞋。
(2)隶:官府的公差、衙役。
(3)花柙:即花押,在文书上或契约上签名。
(4)鹰隼驾:鹰隼:两种凶猛的鸟。驾:凭借,依仗。
(5)搪塞:应付。
(6)颠踬:走路时跌跌绊绊的样子。
(7)延款:招待。
(8)□余粮复匮:□:此字原缺,一作“酒”,联系下文,“酒”字的可能性很大。酒余,剩下的一点点酒。匮:缺乏。
(9)种鸡:正在下蛋做种的鸡。
(10)芳醑:有香味的美酒。
(11)渠:他,指田家,一说指上文的老妈妈。
(12)瘠:瘦弱。
(13)弊:困顿。
(14)伊尹:商汤的贤相,佐汤灭夏,使天下大治。
(15)尧舜治:尧舜时代那样的清明政治。
唐代末年,吏治更加黑暗腐败,当时苛捐杂税多如牛毛,各级官吏趁机敲诈勒索,民不堪命,社会危机日渐严重。诗人是朝廷官员,官至节度副使、刺史等职。一次他在赶路途中借宿农家,碰巧耳闻目睹了下乡的差役对农民的欺压敲诈,诗人为之流下了同情的眼泪,深感自己虽有为官一任、造福一方的心愿,却无力回天,对混乱的时局毫无办法,于是他以自己的所见所想入诗,写下了这首《宿田家》。