赋得江边柳

鱼玄机 〔唐代〕 鱼玄机

翠色连荒岸,烟姿入远楼。

影铺秋水面,花落钓人头。

根老藏鱼窟,枝低系客舟。

萧萧风雨夜,惊梦复添愁。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《赋得江边柳》是唐代女诗人鱼玄机所作的一首五言律诗,此诗前四句描绘了一幅美丽迷蒙的江边烟柳图:翠色连岸,柳烟远楼,影铺水面,花落人头;后四句由上面的写景,转入书写不幸的际遇和的愁情,写柳树的根深深的藏在水底鱼窖,柳枝依依不舍系住客舟,风雨潇潇的夜晚,从梦中惊醒又增添几许愁绪。《赋得江边柳》全诗情景交融,曲折有致,意境优美,是写景抒情的上乘之作。

译文注释

译文

逐句翻译

翠色连(1)荒岸,烟姿(2)入远楼。

杨柳的翠色在荒凉的岸边绵延,透过曳如烟柳丝,隐约能看见远方的高楼。

(3)铺秋水面,花落钓人(4)头。

岸边柳树的倒影铺撒在水面,随波摇晃,飘扬的落花落在垂钓人的头上。

根老藏鱼窟(5),枝低系客舟(6)

柳树的根深深藏在水底,成了鱼的栖息处,低垂的柳枝系住了旅客之舟。

萧萧(7)风雨夜,惊梦(8)复添愁。

风雨萧萧的夜晚,从梦中惊醒又增添几许忧愁。

注释

(1)翠色连:翠色:草色。翠:一作“草”。连:一作“迷”。

(2)烟姿:轻盈美好的姿态。此处指柳姿,柳丝摇曳如烟。

(3)影:一作“叶”。

(4)钓人:钓鱼人。人:一作“矶”。

(5)鱼窟:指鱼栖身的洞穴。鱼:一作“龙”。

(6)系客舟:系:一作“拂”。客舟:运送旅客的船。

(7)萧萧:象声词。此处形容风雨声。

(8)惊梦:惊醒睡梦。

创作背景

《赋得江边柳》此诗当作于唐懿宗咸通四年(863年)鱼玄机被弃之后。另有传说此诗作于鱼玄机少女时期。鱼玄机时年仅十三,但其诗才已在长安文人中传诵开来,当时名满京华的大诗人温庭筠知道鱼玄机的名气,就找到她,让她当场以“江边柳”为题赋诗一首,鱼玄机思索片刻就给出答卷。

拼音版

jiāngbiānliǔ

cuìliánhuāngànyān姿yuǎnlóu

yǐngqiūshuǐmiànhuāluòdiàoréntóu

gēnlǎocángzhīzhōu

xiāoxiāofēngjīngmèngtiānchóu

作者简介

鱼玄机

鱼玄机

晚唐女诗人

鱼玄机(844—868),初名鱼幼微,字蕙兰,长安(今陕西西安)人。咸通中,为补阙李亿为妾,为李妻不能容,出家于长安咸宜观为女道士,改名鱼玄机。后因杀侍婢绿翘,为京兆尹温璋处死。鱼玄机性聪慧,好读书,有才思,尤工诗歌,与李郢、温庭筠等有诗篇往来。与李冶、薛涛、刘采春并称唐代四大女诗人。现存诗50余首,《全唐诗》有收录。有《鱼玄机集》一卷。

参考资料

热门搜索