人言百果中,唯枣凡且鄙。
皮皴似龟手,叶小如鼠耳。
胡为不自知,生花此园里。
岂宜遇攀玩,幸免遭伤毁。
二月曲江头,杂英红旖旎。
枣亦在其间,如嫫对西子。
东风不择木,吹喣长未已。
眼看欲合抱,得尽生生理。
寄言游春客,乞君一回视。
君爱绕指柔,从君怜柳杞。
君求悦目艳,不敢争桃李。
君若作大车,轮轴材须此。
《杏园中枣树》是唐代诗人白居易创作的一首哲理诗。诗人以枣树自喻,反映他为人为文的原则:枣树虽然外表不显赫张扬,但在东风吹拂中却自信成长,生机盎然;不甘让世人攀玩,但愿做大车的轮轴材料。全诗构思新颖,用笔委婉,行文流畅。
人言百果(2)中,唯枣凡(3)且鄙(4)。
人们都说在各种果树中,唯有枣树既平凡,又粗鄙。
皮皴(5)似龟手(6),叶小如鼠耳。
树皮像开裂的冻手,树叶像细小的鼠耳。
胡为(7)不自知,生花此园里。
它为什么没有自知之明,也来开花在这杏园里。
岂宜遇攀玩,幸(8)免遭伤毁。
它怎能受到攀折赏玩,幸而没有遇到伤害摧毁。
二月曲江头,杂英(9)红旖旎(10)。
在二月的曲江江边,各种花红得风光旖旎。
枣亦在其间,如嫫(11)对西子(12)。
枣树也在它们中间,好像是嫫母对着西子。
东风不择木,吹喣(13)长未已。
春风对树木倒没有偏爱,它在温暖的吹拂下成长,从不停止。
眼看欲合抱,得尽生生(14)理。
眼见得树干将要合抱,得尽了生生不息的天理。
寄言(15)游春客,乞君一回视。
且让我传话给春游的客人,请回过头来细细注视。
君爱绕指柔(16),从君怜柳杞(17)。
您如喜爱绕指的柔软,听凭您去怜惜柳和杞。
君求悦目艳,不敢争桃李(18)。
您如追求悦目的美丽,它不敢去竞争桃和李。
君若作大车,轮轴(19)材须此。
可是您要造一辆大车,那车轮车轴的取材必须在此。
(1)杏园:园名。故址在今陕西省西安市郊大雁塔南。唐代新科进士赐宴之地。
(2)百果:泛指各种果树。
(3)凡:平庸,寻常。
(4)鄙:粗俗,鄙陋。
(5)皴:皮肤因受冻或受风吹而干裂。
(6)龟手:冻裂的手。
(7)胡为:何为,为什么。
(8)幸:侥幸,幸而。
(9)杂英:各色花。
(10)旖旎:柔美的样子。
(11)嫫:嫫母,据《列女传》,嫫母是黄帝的妃子,长得很丑,但有贤德。
(12)西子:西施,是春秋时越国美女。
(13)吹喣:吹吁,呼气。轻者为喣,急者为吹。
(14)生生:孳生不绝,繁衍不已。
(15)寄言:传话。
(16)绕指柔:语出刘琨《重赠卢谌》:“何意百炼钢,化为绕指柔。”原指钢韧性极好,不易折断。
(17)柳杞:泛指柳树。杞,柳的一种,也叫红皮柳。
(18)君求悦目艳,不敢争桃李:意为枣树自惭形秽,不敢与桃李相争。
(19)轮轴:车轮与车轴。
元和二年(807年)白居易由盩厔县尉迁翰林学士。次年五月,授左拾遗。一时间,诗人似乎仕途通达,春风得意,大有知遇之感。同时,也自以为有了臣世济国,一展鸿图的机会。于是他终日“食不甘味,寝不遑安”,勉力于“有阙必谏,有违必陈”。以至任职一月,既“谏纸忽满箱。”然而,他的尽忠职守,直言敢谏,并不被统治者所欣赏。宪宗皇帝就对他深怀不满。同时,他的孤傲的性格,不畏豪强的激切言论,也深遭权贵的嫉恨。因此,他常常感到苦闷和孤寂。