梓州罢吟寄同舍

李商隐 〔唐代〕 李商隐

不拣花朝与雪朝,五年从事霍嫖姚。

君缘接座交珠履,我为分行近翠翘。

楚雨含情皆有托,漳滨卧病竟无憀。

长吟远下燕台去,惟有衣香染未销。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《梓州罢吟寄同舍》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗,首联概述诗人五年的幕僚生活,点明工作的勤恳;颔联记述幕府的歌舞宴乐之事,暗含得到幕主的优遇;颈联表明心态,以喻托的手法写罢幕的凄凉心境,此后无依以及终生的抱憾;尾联抒发惆怅依恋之情,暗含对幕主柳仲郢的感激和不忘恩情之意。全诗对梓州生活作了总的回顾,表现了诗人凄怆悲凉之感,章法严密,情意深含,具有蕴藉典重之美。

译文注释

译文

逐句翻译

不拣(1)花朝(2)雪朝(3),五年从事霍嫖姚(4)

不论是春天百花飘香,还是寒冬雪花飞扬,我们都在幕府供职,度过了五年难忘的时光。

(5)接座(6)交珠履(7),我为分行(8)翠翘(9)

你们为了公务接待贵宾,在客人中间穿梭繁忙;我也要组织歌舞演出,让客人心情舒畅。

楚雨(10)含情皆有托,漳滨卧病(11)无憀(12)

多亏了幕府主人使我们有所依托,我们才能在一起共同生活。而我却常常有病在身,时常感到无聊寂寞。

长吟远下燕台(13)去,惟有衣香(14)染未销。

今日以后我们就要分手,离别的失落令人心中惆怅。昔日的相聚岂能遗忘,梦中常闻到诸君的衣香。

注释

(1)不拣:不择。

(2)花朝:花事繁盛之春日。旧以夏历二月十二日为百花生日,称为花朝。

(3)雪朝:雪天,指冬日。

(4)霍嫖姚:即霍去病,尝随卫青出征抗击匈奴。《汉书·霍去病传》:“为嫖姚校尉。”这里用以比柳仲郢。

(5)缘:因。

(6)接座:接近府主的席位而坐,以示特蒙礼遇。

(7)交珠履:谓结交达官贵客。珠履,指贵客。

(8)分行:谓筵席中歌舞的分行。

(9)翠翘:一种形似翡翠鸟羽毛的女子首饰,此处以物代人,指歌妓。

(10)楚雨:比喻男女之间的艳情。源于宋玉《高唐赋》中楚王梦遇巫山神女事,神女“旦为朝云,暮为行雨”。这里指企盼赏识。

(11)漳滨卧病:刘桢《赠五官中郎将诗四首》:“余婴沉痼疾。窜身清漳滨。”诗意为抱病隐居,这里以刘桢多病自比。

(12)无憀:百无聊赖。

(13)燕台:战国时燕昭王筑台,置千金于其上,以招览天下贤才。后称黄金台或称燕昭台。此指柳仲郢幕。

(14)衣香:借用汉代荀彧事。习凿齿《襄阳记》:“苟令君至人家,坐处三日香。”后指风采高雅为“衣香”,这里指柳仲郢厚待的恩德。

创作背景

唐宣宗大中五年(851),李商年隐受东川节度使柳仲郢的征聘,远离京华,前往柳仲郢钰职的梓州幕府,在这里度过了他一生中最后一次幕僚生活。柳仲郢器重李商隐的才华,曾两次委以重要使命;柳仲郢关怀李商隐丧妻后的孤寂,曾准备以乐妓相赠。大中九年(855),柳仲郢被征入朝,梓州幕府解散,李商隐也就结束了他为时五年的梓州幕僚生涯而北归,同时写了《梓州罢吟寄同舍》这首诗寄赠他的梓州同僚。

拼音版

zhōuyíntóngshě

jiǎnhuācháoxuěcháoniáncóngshìhuòpiáoyáo

jūnyuánjiēzuòjiāozhūwèifēnhángjìncuìqiào

chǔhánqíngjiēyǒutuōzhāngbīnbìngjìngliáo

zhǎngyínyuǎnxiàyàntáiwéiyǒuxiāngrǎnwèixiāo

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

热门搜索