无题·相见时难别亦难

李商隐 〔唐代〕 李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《无题·相见时难别亦难》此诗是一首唐代诗人李商隐以男女离别为题材的爱情诗。以句中的“别”字为通篇文眼,描写了一对情人离别的痛苦和别后的思念,抒发了无比真挚的相思离别之情,但其中也流露出诗人政治上失意和精神上的闷苦,具有浓郁的伤感色彩,极写凄怨之深、哀婉之痛,并借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念。诗中融入了诗人切身的人生感受。

整首诗的内容围绕着第一句,尤其是“别亦难”三字展开。三、四句是相互忠贞不渝、海誓山盟的写照。五、六句则分别描述两人因不能相见而惆怅、怨虑,倍感清冷以至衰颜的情状。唯一可以盼望的是七、八两句中的设想:但愿青鸟频频传递相思情。

译文注释

译文

逐句翻译

相见时难别亦难,东风无力百花残(1)

相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。

春蚕到死丝方尽(2)蜡炬(3)成灰泪始干(4)

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。

晓镜(5)但愁云鬓(6)改,夜吟应觉(7)月光寒(8)

早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。

蓬山(9)此去无多路,青鸟(10)殷勤(11)探看(12)

蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。

注释

(1)东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。东风:春风。残:凋零。

(2)丝方尽:丝,与「思」谐音,以「丝」喻「思」,含相思之意。

(3)蜡炬:蜡烛。

(4)泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

(5)晓镜:早晨梳妆照镜子。镜:用作动词,照镜子的意思。

(6)云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。

(7)应觉:设想之词。

(8)月光寒:指夜渐深。

(9)蓬山:一作「蓬莱」。蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境。

(10)青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。

(11)殷勤:情谊恳切深厚。

(12)探看:探望。

创作背景

李商隐在十五六岁的时候,即被家人送往玉阳山学道。其间与玉阳山灵都观女氏宋华阳相识相恋,但两人的感情却不能为外人明知,因此他只能以诗记情,李商隐所写的以《无题》为题的诗篇,大多是抒写他们两人之间的恋情诗。此诗即其中一首。

拼音版

··xiāngjiànshínánbiénán

xiāngjiànshínánbiénándōngfēngbǎihuācán

chūncándàofāngjìnchénghuīlèishǐgān

xiǎojìngdànchóuyúnbìngǎiyínyīngjuéyuèguānghán

péngshānduōqīngniǎoyīnqínwèitànkàn

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

热门搜索