古戍饥乌集,荒城野雉飞。何年劫火剩残灰,试看英雄碧血,满龙堆。
玉帐空分垒,金笳已罢吹。东风回首尽成非,不道兴亡命也,岂人为。
《南歌子·古戍》是清代词人纳兰性德所写的一首怀古词。上阙通过描写塞外风景来寄托自己内心的无奈与寂寥。下阕前两句承接上阕,继续铺写古战场萧然之景。全词多次用典来表达自己内心的无奈与寂寥以及纳兰对物是人非、家国兴亡的感叹。
古戍(2)饥乌(3)集,荒城野雉飞。何年劫火(4)剩残灰,试看英雄碧血(5),满龙堆(6)。
古老的营垒,成了乌鸦聚集之地,荒凉的城堡中野鸡恣意飞舞。这是什么时候的战火留下来的遗迹,曾经骁勇善战的英雄,他们的碧血丹心如今都被沙漠淹没了。
玉帐(7)空分垒,金笳(8)已罢吹。东风回首尽成非,不道兴亡命也,岂人为。
主帅的帐篷,曾经的胡笳,如今都已作古。千年悲叹,回首相望,古今多少是非,说来兴亡都是天定,岂是人为!
(1)南歌子:词牌名,原唐教坊曲。双调五十四字,上下片各五句三平韵。
(2)古戍:边疆古老的城堡、营。
(3)饥乌:饥饿的乌鸦。
(4)劫火:佛教语,谓坏劫之末所起的大火,后亦借指兵火。
(5)碧血:为正义死难而流的血,烈士的血。典出《庄子·外物》:“入主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江,苌弘死于蜀,藏起血三年,而化为碧。”后来就把忠臣志士所流之血称为“碧血”。
(6)龙堆:白龙堆的略称。古西域沙丘名,此处谓沙漠。
(7)玉帐:主帅所居的帐幕,取如玉之坚的意思。
(8)金笳:胡笳的美称,古代北方民族常用的一种管乐器。
《南歌子·古戍》写于康熙二十一年(1682)春,其时容若扈驾随行塞外,见古戍荒城,战火余烬,有兴亡沧桑之感,遂托于词章而做。